Дикий сад | страница 95



— Правда?

— Нет. Но сколько я помню, всегда был такой. Ему безразлично, что думают о нем люди. Он… он… Он просто Гарри.

— Хороший скульптор?

— Не знаю. Наверное. В прошлом году, после окончания колледжа, ему предлагали остаться на преподавательской работе.

— Тогда что-то в нем есть.

— Да, есть. Дурацкое желание потратить остаток жизни на ржавые железяки.

Адам и сам понимал, что это всего лишь дешевый выпад, месть брату за вчерашнее, но синьора Доччи посмотрела на него с интересом:

— Вы напоминаете мне молодого Криспина. Он тоже меня смешил.

Именно такой зацепки Адам и ждал.

— Хочу спросить вас о нем.

— О Криспине?

— Да. Это личный вопрос.

— О…

— Очень личный.

Она взяла новую трость, прошла к скамейке и медленно опустилась.

— Хорошо. Но с одним условием — сначала вы позволите мне задать вам личный вопрос.

— О'кей.

— Вы влюблены в Антонеллу?

— Да.

— Почему?

— Это уже два вопроса.

— Вам будет позволено задать столько же.

— Я не знаю почему. Мы едва знакомы.

— Да, верно.

— У меня нет объяснения.

— Физическое влечение — это необъяснимо.

— Тут что-то большее. — Он попытался найти подходящие слова и не сумел. — Думаю, я мог бы быть счастлив с ней.

— А если бы я сказала, что она уже сделала несчастными нескольких молодых людей?

— Я бы спросил себя, зачем вы это говорите.

— Вы не верите мне?

— Я этого не сказал. Но может быть, я еще успею не только наделать ошибок, но и остаться в живых.

— Ошибки, совершенные в любом возрасте, окрашивают жизнь навсегда. Даже если ошибок всего одна.

— Эмилио, например.

Шаг сделан, подумал он, и повернуть назад уже невозможно.

— Эмилио? — насторожилась синьора Доччи.

— Он был вашим сыном?

— Ну конечно, он был моим сыном.

— Я имею в виду… от профессора Леонарда.

Синьора Доччи отвела глаза. Какое-то время она смотрела вдаль, а когда повернулась к нему, ее глаза повлажнели от слез. Голос, однако, прозвучал ровно и бесстрастно.

— Я хочу, чтобы вы ушли.

— Ушел?

— Сегодня.

— То есть…

— Да. Я хочу, чтобы вы уехали отсюда.

В ушах застучала кровь. Ничего больше он не слышал.

— Прошу прощения, если обидел.

Она отвернулась:

— Уходите.


Кабинет выглядел так, словно здесь прошел бумажный вихрь. Адам сложил разбросанные листки в более-менее аккуратные стопки и за три раза перенес собранные материалы наверх, в свою комнату. Шок еще не прошел, и он делал все автоматически, как оглушенный. Вытащил из-под кровати чемоданы. Начал складывать вещи. Остановился. Подошел к окну. Выкурил одну за другой две сигареты.