Жакерия | страница 17
Пьер(вполголоса). Да здравствует наша добрая госпожа!
Изабелла(де Монтрёйлю). Видите, отец Жан поговорил с ними, и они молча расходятся. Они опять стали кротки, как агнцы.
Де Монтрёйль. Плохо вы знаете это отродье! Они, подлецы, побежали, увидев, что я подхожу с моими латниками.
Сенешаль. Мы поощряем их нашей снисходительностью.
Появляется женщина и становится на колени перед Изабеллой.
Женщина. Добрая госпожа! Сжальтесь над несчастной вдовой, которой нечем кормить четверых детей!
Сенешаль. Прочь отсюда! Пошла вон, старуха!
Изабелла. Сенешаль! Не гоните бедняжку! Она обращается ко мне. Что тебе, матушка?
Женщина. Я вдова Жирара. Его повесили вчера по приказу барона. Он добывал детям хлеб; как я одна прокормлю их?
Сенешаль. Пряди коноплю, теперь самая пора.
Изабелла. Бедная женщина!
Женщина(сенешалю). Мне не на что купить конопли.
Изабелла. Вот вам, милая, четыре флорина. Жаль, что у меня нет больше с собой.
Женщина. Бог вам воздаст, моя добрая госпожа, благослови вас господь! (В сторону.) Да простит он ее отцу ради нее! (Громко). Окажите мне еще одну милость, добрая госпожа.
Изабелла. Говорите.
Женщина. Позвольте унести тело моего бедного мужа: оно брошено на землю, и господин сенешаль запретил хоронить его.
Появляется Броун.
Изабелла. Неужели это правда?
Сенешаль. Таков приказ барона.
Изабелла. Отец не мог отдать подобного приказания. (Своей свите.) Ступайте, заройте труп.
Пьер. Бегу.
Броун. Все уже сделано.
Сенешаль. Кто посмел?
Броун. Я. Мне, видите ли, не по нутру смотреть, как собаки пожирают человеческое мясо.
Сенешаль. Зачем ты суешься куда не следует? Что ты тут делаешь?
Броун. Стреляю из лука... Разве вам не известно, что я знаю в этом толк?
Изабелла(Броуну). Король стрелков! Вы храбрый малый и хороший христианин. Бог наградит вас за это.
Женщина(Броуну). О господин стрелок! Как я вам благодарна! Вы похоронили моего мужа.
Броун. Не стоит благодарности, матушка. Такие услуги люди обязаны оказывать друг другу. Вот вам флорин, выпейте за мое здоровье.
Появляется англичанин, переодетый крестьянином.
Англичанин(Броуну, тихо). Ну?
Броун(тихо). Я видел, как Жильбер выехал из замка. На нем только легкая кольчуга, и с ним всего пять человек. Вот его дочь. Беги к капитану Сиварду и скажи, что пора.
Англичанин и Броун уходят.
Сенешаль. По виду это настоящий разбойник.
Де Монтрёйль. Он назвался стрелком капитана Диллона.
Изабелла. Кто бы он ни был, он вел себя молодцом. Жаль, что у моего отца немного таких хороших слуг.