Убийство по доверенности | страница 19



Голос его прозвучал, пожалуй, излишне резко. Он потянулся за ключом, который портье положил на стойку, но Джонсон прикрыл его своей мясистой ладонью.

— Я, пожалуй, поднимусь вместе с вами, мистер Гаррис, и удостоверюсь, что все в порядке. Это ваш саквояж?

Джонсон наклонился, поднял с пола саквояж и двинулся к лифту, кивнув на ходу рассыльному, который материализовался откуда-то из воздуха.

— Вам не стоит затруднять себя,— поспешил за ним Гаррис,— я сам в состоянии донести свой саквояж.

— Мне это вовсе не трудно.— Джонсон вошел в лифт и нажал кнопку с цифрой «3».

— Мы в отеле «Бич-Хэвен» любим помогать нашим гостям.

Лифт остановился на третьем этаже. Джонсон вышел первым и пошел по коридору впереди Гарриса. Остановившись перед дверью номера «326», он вежливо пропустил Гарриса.

— Может быть, вы хотите постучать?

Ключ от номера был у него в руке.

Гаррис шагнул к двери и тихонько постучал. Ответа не было. Он постучал снова, на этот раз погромче, и позвал:

— Эллен, это я, Герберт. Ты проснулась?

— Почему бы вам не отпереть дверь? — предложил Джонсон.— Нет смысла зря беспокоить других гостей.

В голосе его послышалась нотка жалости. Он протянул Гаррису ключ.

— Не понимаю, она всегда спит очень чутко.

Он вставил ключ в замочную скважину и повернул его.

Эд Джонсон внимательно смотрел ему в лицо, когда он открывал дверь. У него было тревожное ощущение, что Гаррис увидит в комнате что-то неладное, хотя не был уверен, что миссис Гаррис не вернулась к себе в номер и не спит в своей постели.

Гаррис неподвижно стоял на пороге, лицо его внезапно вытянулось. Он испугался, увидев постели нетронутыми.

Быстро шагнув в комнату, неуверенно сказал:

— Эллен!

Потом повернул встревоженное лицо к Джонсону.

— Где она! Где моя жена? Что здесь происходит?

Несколько мгновений он смотрел на детектива потрясенный, словно не узнавая его, потом кинулся к двери ванной комнаты и распахнул ее.

Джонсон поднял его саквояж и тоже вошел в номер, плотно прикрыв за собой дверь. В эту минуту ему вовсе не нравилась его работа. Вот вам, пожалуйста, такой симпатичный парень… всю ночь ехал в машине из Нью-Йорка, чтобы провести с женой уик-энд, сделать ей сюрприз… а она… где она, черт побери?

Герберт медленно отошел от двери ванной комнаты, вид у него был словно у игрока в бейсбол, которому заехали по голове битой.

Взгляд был отсутствующим, челюсть отвисла.

— Ее… ее… там нет,— пробормотал он едва слышно.

Блуждающими глазами обшарил комнату, словно не мог поверить, что ее здесь нет…