Крылатая дева Лаэрнике | страница 19




Я стояла наизготовку с алебардой. В первую очередь я собиралась бить аристократа — может, пара порезов охладят его пыл, а если нет — то это уже его проблемы.


Всадник понял мои намерения и резко осадил коня.


— Прочь с дороги! — потребовал он, но требование прозвучало не очень убедительно под острием направленной на него алебарды. Я сказала:


— Для начала извольте представиться и изложить, что вам нужно.


Проигнорировав мои слова, юноша обратился к Лаэрнике:


— О прекраснейшая сеньорита, ниспосланная нам как благословение небес! Я, Диего Хуан де Геррера, ехал через всю Касталию, чтобы увидеться с вами!


— Дон Диего, — проговорила Лаэрнике, — я верю, что вы добрый человек, но только скажите сеньоре Альмире, что у вас нет плохих намерений. Она всегда очень беспокоится за меня, хотя я и прошу ее не переживать.


— Я приехал, чтобы поклониться вам, сеньорита Анна, и что мне дело до дикарки в штанах! — заявил аристократ. Падре Антонио пронзил его взглядом:


— Если вы хотите получить благословение сеньориты Анны, приходите на вечерню в собор, а не врывайтесь как захватчик. И не смейте оскорблять сеньору Илвайри. Она хоть и чужеземка, но добрая христианка и достойный воин.


Дон Диего потерял терпение:


— Слушай, поп, скажи этой сеньоре, чтобы убралась с дороги, а то ей придется отведать моей плети!


Я решила внести ясность в ситуацию:


— Послушай, приятель, у меня есть разрешение убить всякого, кто приблизится к сеньорите Анне на расстояние древка моей алебарды. Так что вали отсюда, если не хочешь, чтобы из тебя сделали шашлык.


Что такое "шашлык", он, конечно, не понял, но смысл фразы до него дошел. Молодой дворянин вспыхнул гневом — видимо, подобные заявления ему приходилось слышать нечасто. Рука его потянулась к мечу. Я недобро усмехнулась, глядя ему в глаза. Ну что ж, если он совсем дурной и не понимает, что у алебарды против меча преимущество в дистанции, — как говорится, сам виноват.


Мы мерились взглядами несколько секунд, после чего молодой аристократ принял разумное решение — дернув за поводья, развернул коня и поскакал прочь. Паж с видимым облегчением последовал за ним.


— Вы что, не видите, это ведьма! — прокричал дон Диего, отъехав на край площади. — Она ходит в мужских штанах! Ее надо предать суду Святой инквизиции!


В него полетели комья навоза и камни — горожанам тоже не пришлось по нраву бесцеремонное вторжение молодого нахала. Каталина восхищенно подскочила:


— Сеньора Илвайри, как вы его отшили! Так и надо этому богатому бездельнику!