Мишель и господин Икс | страница 67



Идет, — откликнулся Ришар. — Вы согласны, господа?

Мишель и Даниель поддержали Бертэна.

Тогда через некоторое время разделимся, — сказал тот. — Скажем, на опушке, возле карьера.

Давайте скорее, — поторопил их Ришар.

С Бертэном во главе они двинулись к хижине. Мишель и Даниель замыкали процессию. Прошло минут двадцать.

Когда за деревьями заблестела поверхность пруда, Бертэн остановился. Остальные окружили его.

— Пришли, — прошептал шофер. — Если вы не против, я встану возле двери, за теми ивами. Их отсюда хорошо видно. Как только придут эти бездельники, я выйду оттуда, и вы сразу бегите ко мне… Только тихо. Мы захватим их врасплох, как договорились.

Я встану, пожалуй, там, — предложил Ришар, показывая куда-то налево.

А мы с Даниелем спрячемся с другой стороны, — сказал Мишель.

Не удивляйтесь, что мне придется обойти хижину по лесу, — обернулся к ним Бертэн. — Было бы неосторожно выходить на открытое место. Итак, до скорого!

И Бертэн удалился. Ришар направился влево, а Мишель и Даниель сделали вид, что ищут свое место засады.

— Пора! — прошептал Мишель.

Они пригнулись, нырнули в заросли папоротника… И быстро, как только могли, поползли по направлению к замку.

Вспотев и запыхавшись, они наконец увидели впереди охотничий домик; его темный силуэт ясно вырисовывался на фоне еще светлого неба. Они поднялись и побежали вдоль опушки, а потом, снова пригнувшись, по аллее, ведущей к «Дому садовника».

Вдруг Мишель замер.

Видишь его? — спросил Даниель.

Кажется, да…

Они старались стать как можно незаметнее, слиться с деревьями и кустами, росшими вдоль аллеи. Оказавшись возле калитки, они, вместо того чтобы направиться через открытое пространство прямо к ней, подкрались, прячась в кустах, к изгороди.

Часть первая, — прошептал Мишель. — Это было самое легкое…

Только бы Анриетта не опередила события…

Между прочим, Ришар сейчас стережет хижину. И еще долго будет стеречь.

Мы сходим за ним… когда все будет кончено.

Тихо! Бертэн…

На аллее появился темный силуэт. На Бертэне, вместо всегдашней шоферской фуражки, сейчас была шляпа.

«Приготовился бежать», — подумал Мишель.

Человек приближался тихо, но гравий все же скрипел у него под ногами. Даниель и Мишель старались не дышать, надеясь больше на уши, чем на глаза.

Бертэн на секунду остановился перед входом в сад, потом решительно шагнул в калитку и растворился в темноте.

Мальчики бесшумно подобрались к калитке и присели с двух сторон от нее.

Они были напряжены, возбуждены и не могли побороть своего волнения. Ребята никак не могли понять, какой интерес для Бертэна представляют полотна графини Гортензии. В какую игру он играет? Братья напрягали слух, не рискуя даже выглянуть из-за изгороди, едва смея вздохнуть…