Перевоспитание | страница 2



Снаффлз сидел в конце зала за баром, держа обеими руками кружку с пивом. Был он человеком маленького роста с поредевшей шевелюрой, длинными баками и круглым бесформенным толстым лицом.

Я показал на пиво.

— Не рано ли?

— Здесь не разрешают сидеть просто так, — ответил он. — Хочешь?

— Нет, буду кофе. Что у тебя?

— Не что, а кто? Толстый в беде,

— Опять? — спросил я.

То, что Толстый попался, меня не удивило. Его имя неоднократно всплывало на протяжении нескольких лет подряд, он уже имел немало судимостей за мелкие правонарушения и сидел в тюрьмах больше, чем разгуливал на свободе. Говорили, будто Толстый работал когда-то шофером грузовика, потом потерял жену, а с ней и уверенность. Возможно, это и соответствовало действительности, но несомненно одно — это был вечный неудачник, который постоянно добывал средства к жизни всеми правдами и неправдами.

За исключением Снаффлза, все держались от него подальше, боясь, что очередная проделка Толстого затронет и их. И все же я верил в Толстого. У меня было такое ощущение, что тот когда-нибудь преодолеет все невзгоды.

— На этот раз он не виновен, — сказал Снаффлз. — Ему это подстроили.

Официантка принесла кофе, и я, задумавшись, сделал глоток.

— Кому понадобилось сфабриковывать дело против Толстого?

— Хербу Андерсону, детективу из универмага. Несколько месяцев назад он задержал Толстого с парой мужских брюк. Судья оправдал Толстого, потому что Андерсон схватил его слишком рано и не мог доказать, что он не собирается за них платить. И вот Андерсон поклялся отомстить Толстому.

— Не знал, что он занимался кражами в магазинах.

Лицо Снаффлза выразило крайнюю неловкость.

— До последнего времени это было для него основной статьей дохода. Как еще мог он заработать?

— Так же, как и большинство.

— Ты же знаешь, Толстый почти всегда на мели.

— Кстати, многие живут не воруя.

Снаффлз в задумчивости почесал затылок.

— Никогда об этом не думал. Что же они делают?

— Существует великий американский обычай под названием рассрочка, — произнес я холодно. — Доллар наличными сразу да доллар в неделю потом, и можно купить все, что угодно. А что Толстый якобы взял?

— Мужские золотые часы из ювелирного отдела…

— А на самом деле зачем он пришел в универмаг?

Снаффлз облизал губы.

— Не знаю, вправе ли я тебе рассказать,

Я встал:

— Тогда мне пора уходить.

— Сядь, — произнес Снаффлз раздраженно. — К нему на праздники обычно приезжает погостить дочка. Он неделю разыгрывает из себя честного, создает видимость, что взял отпуск на работе, которой даже не имеет. Эту историю он придумал для людей, приютивших его дочь. Он ежемесячно высылает им деньги, — Снаффлз вздохнул. — Не поверишь, но Толстый был в универмаге, чтобы купить для нее игрушки, я точно знаю, сам дал ему немного денег, тогда-то Андерсон и сцапал его.