Сюрприз Купидона | страница 74
— Еще цветы.
Это была орхидея, изысканный, будто восковой цветок с пурпурным пестиком.
— А где записка? — спросила Джудит, не найдя визитной карточки.
— Ее нет, а цветок только что принесли.
Вероятно, орхидею послал Роберт. А если не он, то, возможно, позднее даритель позвонит и спросит, получила ли она подарок. Джудит целую неделю присылали цветы — некоторые друзья таким образом напоминали о себе, — а она писала бесконечные благодарственные записки.
— Мне никогда не дарили орхидей, — сказала Джудит. — Что с ними делают?
— То же, что и с другими цветами. В том числе некоторые дамы носят их в бутоньерках, — объяснила девушка. И, немного помолчав, спросила: — Ваша сестра уже уехала?
— Да, только что.
— Прелестные детишки. И как хорошо себя ведут.
— О да, — отозвалась Джудит, — очень хорошо.
А про себя подумала: знала бы ты, как они себя ведут…
Поджидая мужа, она все больше и больше нервничала. Правда, он утверждал, что вставать ей еще рано. И потому, когда она скажет, что у нее закружилась голова и ей пришлось опереться на столик, Роберт должен этому поверить. Тем более что сейчас Джудит и в самом деле было плохо: поташнивало и голова кружилась. И если бы она встала, то непременно что-нибудь разбила.
И все же Джудит терзали мрачные мысли. К тому же время, как назло, будто остановилось. И, когда Роберт наконец появился, она была больна от ожидания.
— Что случилось? — спросил он.
Джудит решила сразу же со всем покончить и нырнула с головой в воду:
— Мне нужно тебе кое в чем признаться. Я споткнулась, чтобы не упасть, оперлась на чиппендейловский столик и разбила одну из стоящих на нем розовых ваз.
Роберт взял орхидею, и Джудит, торопясь замять разговор, хотя и знала, что это бесполезно, дрожащим голосом спросила:
— Это ты мне прислал?
— Нет, не я. Значит, ты наткнулась на стол, а ваза упала. Как сильно она пострадала?
— Разбилась на мелкие осколки.
— Ты свалила столик. Я правильно понял?
— Да.
Джудит не смотрела на него, но все же знала, что Роберт положил коробочку с орхидеей на стол и стоит, повернувшись к ней спиной. Так, не глядя на нее, он и обронил:
— Я слышал, сегодня днем приезжала Луиз с детьми. И у детей были лошадки.
— Да.
— Они их брали в зал?
Джудит молчала.
— Вероятно, действие развивалось следующим образом: близнецы носились на своих лошадках и врезались в столик, тот упал, и ваза разбилась.
«Просто согласись с тем, что я знаю все наперед», — вспомнилось Джудит. Ее «нет» прозвучало слишком быстро. Роберт взглянул на нее и, конечно, все понял.