Любовью за любовь | страница 35
С этими словами он повернулся к Рейчел и застыл на месте. Она стояла рядом с ним в его голубом банном халате, перевязанном поясом на талии и распахнувшемся на груди. Рейчел взялась за полы халата, чтобы прикрыть грудь, но Энрико, перехватив ее руку, остановил ее. Даже ризотто не перебивало исходивший от Рейчел запах свежести. Волны густых волос напоминали морской прилив и вызывали другой прилив — страстного желания.
Рейчел уловила это во взгляде Энрико и торопливо проговорила:
— Раз ты приглашаешь к столу, пойду переоденусь, а то не соответствую тебе по стилю костюма.
— Не надо, — попросил Энрико. — Оставайся как есть. Ты замечательно выглядишь! — Он хитро улыбнулся и произнес: — Лучше я разденусь.
Рейчел подумала, что тогда уж они точно не поужинают.
— Давай не будем терять время на переодевания, а то ризотто остынет и все твои старания окажутся напрасными. Чем тебе помочь?
Энрико с трудом оторвал от нее взгляд. Он уже забыл про свой голод, и сейчас ему больше всего хотелось не ризотто. Рейчел мягко, но настойчиво дала понять, что исполнение этого желания придется отложить на некоторое время.
Они накрыли стол в кухне. Энрико достал из холодильника бутылку прозрачного белого вина с маленькими воздушными пузырьками. Разливая по бокалам, объяснил:
— Эту бутылку я специально купил в память о нашей прогулке по Флоренции. Вино называется «Слеза Арно». — Он разложил ризотто по тарелкам, и они приступили к ужину.
Воздушные пузырьки в вине, в отличие от шампанского, не всплывали наверх и не лопались, а оставались внутри вина. Основное блюдо быстро убывало на тарелках.
— Как вкусно! — похвалила Рейчел стряпню Энрико. — Можно еще немного?
Энрико, довольный, что ей понравилось, схватил ее тарелку и положил еще порцию ризотто, затем и себе взял добавку. Блюдо оказалось не только легким, но и очень сытным, и они быстро наелись. И вино было выпито — все, до последней «слезинки».
Рейчел поблагодарила Энрико и хотела помочь ему убрать со стола и вымыть посуду, но он остановил ее.
— Потом, — сказал он, обнимая ее за плечи и значительно глядя прямо в глаза. — Иди в спальню. Я скоро приду. — И, оставив кухню, быстро удалился в ванную.
Рейчел убрала хлеб, поставила грязную посуду в мойку и направилась в спальню. Там она включила настольную лампу, стоявшую на прикроватной тумбочке. Теплый желтоватый свет разлился по комнате. Она присела на край кровати и услышала шум льющейся воды в ванной — Энрико включил душ.