Камикадзе. Идущие на смерть | страница 37



Новый начальник сидел за черным старого дуба столом, глядя прямо на Цыгуна, молодой — чистый, волосы приглажены.

— Товарищ Цыгун? Давайте знакомиться. — Но из-за стола не встал, руки не подал, сесть тоже не предложил. Помолчал. — Так как в бригаде у нас, у моряков?

Отвечать надо быстро.

— Дела, товарищ полковник, сложные. Бригада — соединение большое. И катера, и береговая база, тут же семьи, свое подсобное хозяйство… — «Подсобное» ввернул на всякий случай, завхоз — известный вор. — Обо всем недавно представил донесение вашему заму. Есть несколько серьезных сигналов, по ним начал проверку:

— Сами как устроились?

Холодком подуло: «как устроились?» можно понимать по-разному — «не прихватил ли чего лишнего?» А начальник уже вышел из-за стола, прошелся («В каких это ты кабинетах подсмотрел, кто так говорит, расхаживая?»).

— Я хочу, чтобы все, с кем я работаю, понимали: мы призваны обслуживать части и работать с людьми. Но тут есть тонкая разница… — Начальник говорил легко, красиво, и от этого слова перестали пониматься, потекли, вытянулись в нитку… — Ни армии, ни дивизии не ошибаются и не предают, ошибаются и предают люди… Вы знаете, как распространяются радиоволны?

Ответа не ждал.

— …Так вот и люди. Какой путь они выберут? Неизвестно. Американские катера к вам давно пришли?

— Пять месяцев назад. Ленд-лиз.

— Вы их проверили? Американцы ведь не дураки, такой шанс упустить не могли. Надо было все-все обыскать: ящики, рундуки. Командирскую каюту лично обшарить, все перевернуть… Это ваша крупная недоработка.

Про американские катера ясно, для страху. Цыгун покорно опустил голову. Главное впереди.

Пол под ногами растрескался, паркету лет сорок, не меньше. Что тут было во время Русско-японской войны? Банк… Начальник перестал ходить, и от этого стало ясно: сейчас…

— Скажите, Цыгун, а что у вас произошло во время инспекторской проверки? Вы сами в море не выходили?

«Быстро, быстро вспомнить… Как всегда, прибегал ночью нужный матрос, все-все доложил. Только бы угадать, что ему надо».

— Кажется… вышел из-под управления катер.

— Такие вещи вы должны знать совершенно точно.

Начальник вновь зашел за стол, сел, подвинул к себе лежавшую на краю тонкую зеленую папку, взял руки в замок.

— И куда же катер пошел?

«Вот оно, началось… Повернуть голову, отжать воротник…»

— В море. Ушел, но был потоплен авиацией, успели поднять с аэродрома.

— И всего-то?… А если понимать так: режимный катер чуть было не ушел в Японию. Чуть не ушел, а вы имеете об этом самое смутное представление. Так, так, так!… А скажите, катер сам мог уйти?