Страсть и судьба | страница 25
— Да нет, это платье в «бабушкином» стиле, — засмеялась Сара. — У нас в Атланте сейчас это самое модное.
Моди хмыкнула.
— Я слыхала, у вас в Атланте еще не пришли в себя после марша Шермана к морю[10].
— Возможно, — сухо ответила Сара. Она понемногу начала понимать, почему Моди так раздражала мисс Эрику.
Когда Сара взялась за дверную ручку, к ней с жалобным мяуканьем бросился Каспер.
— Его выпускают из дому? — спросила она у Моди.
— Да, конечно. Мисс Эрике нравилось, что он отпугивает от дома полевок. — И, заметив Сарину гримасу, добавила: — Не волнуйтесь, все прививки ему сделаны. Нет никаких причин держать его взаперти.
— Тогда ладно. Пошли, Каспер, — сказала Сара.
Она вышла, прошла через крыльцо, спустилась во двор. Утро было свежее и прохладное, и запах опадающей листвы был полон очарования. Удаляясь от дома, она с удивлением заметила, что кот идет за ней следом. Все кошки, которых она знала, были предельно самостоятельны, и ей показалось странным, что этот кот так быстро признал ее. Она подумала о том, что индусы верят в переселение душ. А вдруг этот кот — Брайан? Характер у брата был независимый, и она почти была уверена, что он хотел бы возродиться в виде кота. Затем она поругала себя за глупость. Брайан умер, подумала она с болью, на самом деле умер. Цепляться за иллюзии — совершенно бесполезное занятие.
Осознав это, она почувствовала себя протрезвленной и погрустнела. Она миновала рощу и добралась до края первой плантации тростника. В отдалении она увидела знакомый коттедж из кедра. Чернокожий, которого она видела вчера, опять сидел на крыльце. Когда она подошла ближе к дому, Каспер внезапно бросился в поле.
Сара остановилась у лестницы, ведущей в дом; чернокожий отложил трубку и поспешно спустился к ней.
— Да, мэм? — уважительно произнес он.
Сара улыбнулась ему. На вид ему лет двадцать с небольшим, он привлекателен и выглядит очень сильным и мускулистым. Лицо открытое, честное, и судя по его заплатанному комбинезону, он порядком нуждается.
— Вы — Ребен Войзен? — спросила она.
— Да, мэм, — ответил он мягким, глубоким голосом.
— Я — Сара Дженнингс, — сказала она. — Я получила плантацию в наследство от мисс Эрики.
— Да, мэм, — повторил он, переступая с одной ноги на другую. — Когда я подстригать лужайку на прошлой неделе, мисс Моди, она сказать мне, что родня мисс Эрики приезжать из Джорджии жить здесь.
— Совершенно верно. А скажите, вы знаете старый дом к северу отсюда, у реки?