Красотки для инспектора Уэста | страница 40



У Тэлбота был приятный голос, симпатичное лицо и чересчур длинные и волнистые для мужчины волосы. К тому же он был безукоризненно одет, Эдакий худой высокий щеголь. Когда-то он мечтал рисовать, но не хватило усидчивости. В Конуэйз попал через департамент искусств этой фирмы, выполняя дизайны пригласительных билетов и пакетов для покупок и осуществляя контакты с Померол и Померол, рекламным агентством. Вместе с Марком Осборном, занимавшим аналогичную должность в другой фирме, продумал в деталях конкурсы красоты, привлекшие к себе столь невероятное внимание общественности. И Тэлбот, и Осборн пользовались поддержкой совета директоров и находились, что называется, на гребне волны.

С Риджиной Хауорд они были знакомы уже несколько месяцев, причем именно Тэлбот уговорил девушку принять участие в конкурсе красоты Западного Лондона. Она не горела особым желанием, однако Тэлботу, при поддержке матери Риджины, удалось ее уговорить. Марк Осборн практически не принимал в этом никакого участия.

— Так все-таки это причина или предлог? — не унимался Тэлбот.

— Не глупи, Дерик…

Риджина казалась рассеянной.

— Моя дорогая красотка, ты права — я всего лишь глупый старомодный рыцарь. Однако присутствие материнского интереса заметно любому непосвященному. Лишь с той небольшой разницей, что «mere» следует заменить на «Марка». Я не ошибся?

Стоявшая возле двери Риджина повернула голову и внимательно пригляделась к этому длинноволосому изнеженному щеголю.

— Дерик, если бы я не могла принять твое приглашение из-за того, что у меня свидание с Марком, я бы тебе об этом так и сказала, — без малейшей тени кокетства ответила девушка.

Похоже, Тэлбот ей поверил.

— Боже, а ведь я снова завел старую пластинку. Да, ты бы обязательно об этом сказала. Прошу простить за столь вульгарные подозрения. Будь проклята сжигающая мое существо дьявольская ревность. Кстати, я, кажется, забыл сказать тебе об этом вчера — я тебя люблю. Страстно, безумно, всепоглощающе, собственнически. Мне кажется, я способен сломать шею тому, кто наберется наглости повести тебя к алтарю. — Дерик Тэлбот кротко улыбнулся. — Или же подсыпать ему яда. А то и пырнуть ножом.

Они направились к лифту. В большом, по современному роскошном здании не было ни души. В половине седьмого здесь, как правило, пусто. Где-то гудел пылесос — уже приступали к работе уборщицы.

С коротким шипением сомкнулись двери лифта, и они очутились вдвоем в залитой светом кабине, стены которой были обшиты панелями из орехового дерева. Дэрик Тэлбот нажал на кнопку с цифрой «1».