Подарок ангела | страница 62



     — Я помню. — Лицо Лизы стало серьезным. — Знаешь, Донна...

     Донна напряглась. Она узнала этот тон. Слова, которые должны были последовать, тоже были ей известны.

     — Оставь.

     Лиза надулась.

     — Но я же еще не успела ничего сказать.

     Донна подняла бровь.

     — Твой тон сказал все.

     Лиза, подумав, не оставить ли опасную тему, решила, что настоящий друг ни перед какими темами не отступает. Это было бы слишком просто. Лиза не искала простых путей.

     — Ну что ж, если ты узнала мелодию, то услышь и слова. — Она видела воинственный блеск в глазах Донны, однако мужественно продолжала: — Тебе действительно пора подумать о втором замужестве, чтобы дать мальчикам отца.

     Донна помрачнела. Как может Лиза говорить такое? Ведь она же сестра Тони.

     — У них есть отец.

     Лиза не собиралась сдаваться.

     — Ладно, — уступила она, — товарища для игр. — Она придвинулась ближе и понизила голос, чтобы не услышал Фрэнк: — Им нужен мужчина, и тебе — тоже.

     Донна резко выдохнула и сосредоточила внимание на бурной деятельности в нескольких шагах от нее: Фрэнк катал Стивена на плечах, а Тейлор визжал и подгонял их. Иллюстрация к словам Лизы. Но Донна сдаваться не собиралась:

     — Нет, им нужна любовь, и мы с тобой стараемся изо всех сил, чтобы мальчики не чувствовали себя обделенными.

     Лиза помолчала, и Донна подумала, что спор закончен. Но потом прозвучал вопрос:

     — Хорошо, а как насчет тебя?

     Донна посмотрела на нее.

     — Что насчет меня?

     Изображает из себя дурочку, подумала Лиза, твердо намеренная заставить Донну признать, что ее жизнь не полна. Что ей нужно любить и быть любимой.

     — Тебе не нужна любовь?

     Донна посмотрела на сыновей. Их для нее было более чем достаточно.

     — Я получаю ее.

     — Я имею в виду кого-то достаточно взрослого, чтобы участвовать в выборах, Донна. Ты еще очень молодая женщина...

     — Я сказала, оставь это, Лиза, — предупредила Донна.

     Лиза гордилась своим умением остановиться вовремя, чтобы можно было продолжить завтра. Она подняла руки, сдаваясь.

     — Просто жалко видеть, как человек, который мне дорог, совершает ошибку.

     В глазах Донны снова блеснуло лукавство.

     — А мне жалко видеть, как человек, который мне дорог, носит фонарь под глазом, так что не искушай, ладно?

     Лиза облизнула губы.

     — Ага, возбужденная чувственность часто приводит к насилию, не так ли?

     — Не провоцируй, — посоветовала Донна.