Укротитель диких | страница 96
– Несколько человек и сильное заклинание, – настаивал Рори.
Мальчик вздохнул и покачал головой.
– Самый храбрый мужчина, – заявил Южный Ветер в ответ, – всегда говорит более храбрые слова, чем он чувствует. Это так похоже на тебя, отец. Я знаю, ты никогда не будешь говорить как женщина. Я горжусь, когда слышу твои слова. Однажды, перед тем как умереть, я тоже буду так говорить. Но сейчас послушай меня, потому что я хочу сказать то, что тебе будет полезно.
– Я слушаю, Южный Ветер.
– Я разговаривал с вождями, то есть не я, а мой отец. Он заставил их пообещать сохранить тебе жизнь, несмотря на Большого Коня.
– В самом деле?
– Да, ты будешь жить. Ты сделал великое дело для всех апачей. Они не забыли это. Мой отец разговаривал с каждым вождем и со старейшими воинами. Они хотят оставить тебя в живых, но все, что они просят в обмен на жизнь, – это красный камень.
– Давай, Рори, – подгонял его капитан, потому что тот молчал, пораженный этим предложением.
– Да, конечно, – торопливо сказала Нэнси, – наше положение безнадежно. У всех нас.
Рори повернулся к девушке и как-то странно слегка улыбнулся ей.
– Я должен сбежать, Нэн, да? – спросил он.
Тогда миссис Уэйр серьезно сказала:
– Мы все погибнем, Рори. Я чувствую это. Мы все это чувствуем. Если можно спасти твою жизнь, уходи, и благослови тебя Господь за то, что ты для нас сделал и за то, что пытался сделать!
– Это больше чем достаточно, – сказала Нэнси.
Рори повернулся спиной и к ним, и к их словам. Он снова смотрел на индейца.
– Иди к вождям, Южный Ветер, и скажи им, что здесь есть молодая девушка, которая не сделала зла никому из апачей. Если они согласятся отпустить ее, если и я увижу, что она свободно уедет из долины, тогда я верну рубин. И когда ее здесь не будет, пусть попробуют снять с меня скальп. Тебе все ясно?
– О Боже! – закричал в негодовании мальчик. – Я приезжаю к тебе, отец, и разговариваю о твоей собственной жизни, которая стоит больше, чем вигвамы, табуны лошадей, горы одеял, бус, ножей и ружей! Я предлагаю тебе твою жизнь, а вместо этого ты предлагаешь в обмен жизнь молодой женщины. Я видел ее. В ее руках силы не больше, чем у ребенка. Она никогда не сможет держать в порядке твой вигвам, шить тебе одежду, точить оружие и готовить еду, не сможет вышивать бисером и делать то, что должна делать женщина! О чем ты говоришь, отец? Я предлагаю тебе жизнь, а ты смеешься мне в лицо!
– Я не смеюсь. Смотри!
Он вытащил из кармана сверток из замши, развернул его, и рубин засиял перед глазами мальчика.