Культя | страница 56



NID Y CYMRU
AR WERTH
RHYDDID!
DAL DY DIR
NA I'R MEWNLIFIAD[27]

Даррен показывает пальцем.

— Чё это значит?

— А я почем знаю?

— Ну ты ж базаришь по-ихнему, по-кретински, нет?

— Я тока несколько слов знаю, и все. Не значит, что говорю. Просто выучил несколько слов у бабки.

— Все равно, ты знаешь больше моего.

— Ну да, но все равно я не понимаю, что это значит.

— Что «это»?

— Вон то. — Алистер дергает головой назад. — Там, на стене.

— Да я просто подумал, может, ты знаешь, вот и все.

— Сказал, не знаю.

— Ну лана, хорошо; не знаешь. Чё злишься-то?

— Не злюсь я. Просто устал чё-та. Задрало все.

— Верно. Надо было б коксу прихватить. Рискнуть, типа, авось с легавыми обошлось бы.

Они покидают деревню и въезжают в лес. Сосновый лес, значит — молодой, но все же достаточно высокий — тени гнездятся у корней и меж строевыми стволами. Достаточно старый, чтобы ветви переплелись, чтобы деревья столпились плотно, как друзья, как заговорщики. Встали стеной.

— Страшновато, а, Дар.

— Да мне в этих местах ваще страшновато, братан. Оттяпаем ему эту хрень и свалим нахер отсюдова.

Алистер смотрит, как длинные тени падают на капот. Тонкие, темные тени, будто жидкие.

Вдруг машину кидает поперек дороги. Одним внезапным мощным рывком.

— В БОГА ДУШУ МАТЬ! ДАРРЕН! ЁПТВАЮ!

Машина благополучно уворачивается от столкновения с оградой, двигатель визжит — это Даррен спокойно выправляет курс. Широко ухмыляется.

— Ты чё, ебанулся?

— Да не, просто хотел попробовать, че такое вести машину одной рукой. Передачи переключать и всяко разно.

— Самоубийство, ёпть, вот что это такое. Господи. Я чуть не обосрался, ей-бо. Господисусе.

— Как ты думаешь, тот однорукий козел, он машину водит? Я чё хочу сказать, если ты без руки, типа, может, бывает какая-то специальная машина для этого? Рулить-то просто, а вот передачи переключать затрахаешься. Даже если автомат, все равно.

— Может, какая специальная штука бывает. Ногой передачи переключать или чё.

— Ногой?!

— Ну да. Видал машины для инвалидов? Наверно, чего-нибудь да придумали. Может, тока с одной передачей.

— Тада будет жутко медленно.

— Ну, всяко быстрее, чем пешком ходить.

— Эт точно. Вонять будет, небось.

— Да уж не больше, чем от тя, дебил.

Даррен ухмыляется.

— Ну ладно, хватит скулить. Я тя чуточку развлек, скажешь, нет?

— Да я бы мог сам без руки остаться, бля!

— Да? Чё это?

— Если б мы разбились, типа. Представь себе, мы возвращаемся к Томми, и оба теперь тоже однорукие. Смеху было бы, а?