Культя | страница 56
Даррен показывает пальцем.
— Чё это значит?
— А я почем знаю?
— Ну ты ж базаришь по-ихнему, по-кретински, нет?
— Я тока несколько слов знаю, и все. Не значит, что говорю. Просто выучил несколько слов у бабки.
— Все равно, ты знаешь больше моего.
— Ну да, но все равно я не понимаю, что это значит.
— Что «это»?
— Вон то. — Алистер дергает головой назад. — Там, на стене.
— Да я просто подумал, может, ты знаешь, вот и все.
— Сказал, не знаю.
— Ну лана, хорошо; не знаешь. Чё злишься-то?
— Не злюсь я. Просто устал чё-та. Задрало все.
— Верно. Надо было б коксу прихватить. Рискнуть, типа, авось с легавыми обошлось бы.
Они покидают деревню и въезжают в лес. Сосновый лес, значит — молодой, но все же достаточно высокий — тени гнездятся у корней и меж строевыми стволами. Достаточно старый, чтобы ветви переплелись, чтобы деревья столпились плотно, как друзья, как заговорщики. Встали стеной.
— Страшновато, а, Дар.
— Да мне в этих местах ваще страшновато, братан. Оттяпаем ему эту хрень и свалим нахер отсюдова.
Алистер смотрит, как длинные тени падают на капот. Тонкие, темные тени, будто жидкие.
Вдруг машину кидает поперек дороги. Одним внезапным мощным рывком.
— В БОГА ДУШУ МАТЬ! ДАРРЕН! ЁПТВАЮ!
Машина благополучно уворачивается от столкновения с оградой, двигатель визжит — это Даррен спокойно выправляет курс. Широко ухмыляется.
— Ты чё, ебанулся?
— Да не, просто хотел попробовать, че такое вести машину одной рукой. Передачи переключать и всяко разно.
— Самоубийство, ёпть, вот что это такое. Господи. Я чуть не обосрался, ей-бо. Господисусе.
— Как ты думаешь, тот однорукий козел, он машину водит? Я чё хочу сказать, если ты без руки, типа, может, бывает какая-то специальная машина для этого? Рулить-то просто, а вот передачи переключать затрахаешься. Даже если автомат, все равно.
— Может, какая специальная штука бывает. Ногой передачи переключать или чё.
— Ногой?!
— Ну да. Видал машины для инвалидов? Наверно, чего-нибудь да придумали. Может, тока с одной передачей.
— Тада будет жутко медленно.
— Ну, всяко быстрее, чем пешком ходить.
— Эт точно. Вонять будет, небось.
— Да уж не больше, чем от тя, дебил.
Даррен ухмыляется.
— Ну ладно, хватит скулить. Я тя чуточку развлек, скажешь, нет?
— Да я бы мог сам без руки остаться, бля!
— Да? Чё это?
— Если б мы разбились, типа. Представь себе, мы возвращаемся к Томми, и оба теперь тоже однорукие. Смеху было бы, а?