Свинцовый вердикт | страница 35



— Нет, Мик, не имею. — Он перевел взгляд на дорогу.

Некоторое время мы молчали. Киско то и дело поглядывал на меня в зеркальце.

— Что такое? — наконец спросил я.

— Ну, про твою дочь я знаю. Это один человек. Второй — Лорна. Вот я и пытаюсь сообразить, кто же двое других.

Прежде чем я успел ответить, у меня в ладони зазвучала электронная версия увертюры к «Вильгельму Теллю». На экранчике телефона появились слова «ЧАСТНЫЙ ВЫЗОВ». Я открыл его:

— Хэллер.

— С вами хочет поговорить мистер Эллиот, — сообщила миссис Альбрехт.

Спустя недолгое время я услышал:

— Мистер Хэллер?

— Да, слушаю. Чем могу быть полезен?

Живот у меня свело от волнения. Эллиот принял решение.

— В моем деле есть одна особенность, мистер Хэллер. Вы ее заметили?

— О чем вы говорите?

— Дело ведет один адвокат. Всего один, мистер Хэллер. Я должен победить не только в уголовном суде, но и в суде общественного мнения.

— Понимаю, — сказал я, хоть ничего и не понял.

— За последние десять лет я познакомился со множеством победителей. Я знаю, что́ приходится людям по душе, потому что знаю, как и о чем они думают. И знаю, публика считает, что чем ты виновнее, тем больше тебе требуется адвокатов. Нанимая мистера Винсента, я сказал ему: «Никаких блестящих адвокатских команд. Только вы».

— Пони…

— Я принял решение, мистер Хэллер. Вы произвели на меня хорошее впечатление. Я хочу, чтобы вы представляли меня в суде.

Я постарался, чтобы мой голос звучал спокойно:

— Рад слышать об этом. Зовите меня Микки.

— А вы меня Уолтером. Однако я хочу поставить условие. Процесс должен начаться в назначенный срок.

Я помолчал. Вообще-то я нуждался в отсрочке. Однако в этом клиенте я нуждался еще сильнее.

— Мы будем готовы к следующему четвергу.

— В таком случае добро пожаловать на борт нашего корабля. Наши следующие действия?

— Ну, я мог бы вернуться к вам, мы бы поговорили.

— Сожалею, но до семи я буду занят на деловых совещаниях, потом у меня просмотр фильма, который мы собираемся выдвинуть на «Оскар».

Вообще-то судебный процесс, как мне казалось, важнее деловых совещаний.

— Хорошо, дайте мне номер вашего факса, я попрошу мою помощницу послать вам контракт. Платить мне вы будете так же, как собирались платить Джерри Винсенту.

Наступило молчание, я ждал. Если Эллиот собирался скостить мой гонорар, сейчас было самое время сказать мне об этом. Однако он лишь повторил номер факса, который продиктовала ему миссис Альбрехт.

— Что у вас назначено на завтра, Уолтер?