Тысяча и одна ночь. Книга 7 | страница 43



И они сговорились продать брата и пошли в дом начальника Суэцкого моря. И когда Салим и Селим вошли к начальнику, они сказали ему: "О начальник, мы пришли к тебе с делом, которое тебя порадует". - "Хорошо", - сказал начальник, и братья продолжали: "Мы братья, и у нас есть третий брат - шалопай, в котором нет добра. Наш отец умер и оставил нам изрядную долю денег, и когда мы разделили деньги, наш брат взял то, что ему досталось из наследства, и растратил на разврат и распутство, а обеднев, он стал на нас жаловаться властям и говорил нам: "Вы взяли мои деньги и деньги моего отца". И мы стали судиться у судей и потеряли деньги, и он подождал немного и пожаловался на нас второй раз, и мы обеднели, но он не отстал от нас, и мы из-за него в тревоге. Мы хотим, чтобы ты его у нас купил". - "Вы можете ухитриться и привести его сюда, чтобы я скорей послал его в море?" - спросил начальник. И братья сказали: "Мы не можем его привести, но ты будешь у нас гостем и приведёшь с собой двоих, не больше. И когда наш брат заснёт, мы все пятеро нападём на него и схватим его и сунем ему в рот затычку, и ты его возьмёшь ночью и выйдешь с ним из дома, а потом делай с ним что хочешь". - "Слушаю и повинуюсь! - сказал начальник. - Продадите вы его за сорок динаров?" - "Да, - отвечали братья. - После вечерней молитвы приходи в такую-то улицу и найдёшь одного из нас ожидающим". И начальник сказал: "Ступайте!" И они отправились к Джудару и подождали немного. А Салим подошёл к Джудару и поцеловал ему руку. "Что с тобой, брат?" - спросил Джудар. И Салим сказал: "Знай, что у меня есть приятель, и он много раз приглашал меня к себе домой, когда тебя не было, и сделал мне тысячу благодеяний. Он постоянно оказывал мне почёт, и мой брат это знает. Сегодня я поздоровался с ним, и он пригласил меня, и я сказал: "Я не могу оставить брата". И тогда он сказал: "Приведи его с собой", а я ответил: "Он на это не согласится, но если бы ты был у нас гостем вместе с твоими братьями..." А его братья сидели подле него, и я пригласил их и думал, что я их приглашу, а они откажутся, но когда я пригласил его с братьями, он согласился и сказал мне: "Дожидайся меня у входа в молельню, я приду с братьями". И я боюсь, что он придёт, и мне тебя стыдно. Не залечишь ли ты моё сердце и не угостишь ли их сегодня вечером? У тебя добра много, о брат мой, но если ты не согласен, позволь мне привести их в дом соседей". - "А зачем тебе приводить их в дом соседей? - спросил Джудар. - Разве наш дом тесен, или нам нечего подать им на ужин? Стыдно тебе со мной советоваться, тебе нужно только попросить хороших кушаний и сладостей, и от них ещё останется. А если ты приведёшь людей и я буду в отлучке, то попроси у твоей матери, она выставит тебе кушаний с излишком. Ступай приведи их, опустились на нас благословения!"