Английский для наших | страница 85
Last summer.
Next Sunday.
This week.
Last night the wife said. Oh boy when you're dead You don't take nothing with you but your soul.1
e) постоянная проблема возникает со словом "через" (через две недели, через месяц, через три года). Это вовсе не through и не after, как многие считают. Это in:
See you in a week.
Увидимся через неделю.
I am going to LA in two months.
Через два месяца я поеду в Лос-Анджелес.
It's a thousand pages give or take a few I'll be writing more ina week or two.2
Тогда как слово after означает не "через", а "после":
после войны - after the war;
после уроков - after the classes.
1. The Ballad of John and Joko by Thе Beatles.
2. Paperback Writer byThe Beatles.
3. Предлоги и место
"Please, then," said Alice, "how am I to get in?"
"There might be some sense in your knocking," the Footman went on without attending to her, "if we had the door between us. For instance, if you were inside, you might knock, and I could let you out, you know."
Чаще всего они более или менее совпадают с русскими. Например, в Париже/Лондоне/ Нью-Йорке - in Paris/London/New York, в Италии/Испании/Португалии - in Italy/ Spain/Portugal, на стуле - on the chair, в кресле - in the armchair, в коридоре/комнате - in the hallway/room. Вообще, предлог in почти всегда совпадает с русским "в", когда речь идет о том, что нечто находится внутри чего-то:
She took off a silver locket she said remember me by this
She put her hand in my pocket I got a keepsake and a kiss.1
Inher own mad mind she's in love with you.2
Inyour roomWhere souls disappear Only you exist here.3
It's the mood that I aminThat left us back where we began.4
1. Tunnel of Love byDire Straits.
2. Strange Brew byCream.
3. In Your Room byDepeche Mode.
4. One Caress by Depeche Mode.
Правда, на кухне - тоже in (а не оn!) the kitchen:
Let me sleep all night in your soul kitchen Warm my mind near your gentle stove.1
А, например, на улице - on the street:
She lives on Love Street Lingers long on Love Street.2
Некоторые затруднения возникают с предлогом по (улице, дороге и т. д.). Очень хочется сказать on, upon или along; так студент Х обычно и делает. Из всех этих вариантов годится только along, и то у него сильно выпирает значение вдоль:
We were walking alongthe road. Мы шли вдоль дороги (а не поперек).
Рекомендуется в этих случаях употреблять предлог