Английский для наших | страница 55
2. Я надеюсь, вы догадались, что я подразумеваю под "аналогичным синтаксическим контекстом": тот случай, когда речь идет о чем-то, что имеет место сейчас и продолжалось на протяжении какого-то отрезка времени в прошлом. При этом обычно используются слова since и for, а также always, а по-русски звучит настоящее время.
Для начала: как это время образуется? Поиграем в конструктор. В названии времени есть два слова, которые нужно как-то увязать: Perfect и Continuous. О чем нам говорит слово Perfect? О том, что там будет to have (в настоящем времени - потому что Present Perfect), а при нем глагол в третьей форме. А на какие мысли нас наводит слово Continuous? Правильно. На мысли о том, что должен быть глагол to be, а после него глагол в форме -ing. Например, мы хотим поставить в это время глагол to do.
I have...
Начало положено: мы сделали заявку на перфект. Теперь нам нужно как-то присобачить глаголы to be (потому что Continuous) и to do (наш смысловой). Если мы после I have сразу поставим to do и получим I have done, то это будет обыкновенный PrPf, никакого to be мы уже никуда не впихнем и никакого Continuous не получится. Ага. В таком случае, ставим to be.
I have been...
- он все равно останется глаголом to be, вспомогательным в PrCont!), а значит, как к нему присобачивается смысловой глагол? Ну вот, разобрались. Конечно же, в инговой форме.
I have been doing.
Если все-таки студент Х регулярно забывает порядок образования этого времени (что с ним может случиться) и конструирует чудовищ вроде I am having done, пусть он использует (даже не логику - ладно уж, чего там) простой мнемонический прием. Время называется PrPfCont, то есть в его названии идет сначала Pf, а уже потом - Cont. В этом порядке и нужно осуществлять сборку:
сначала I have been (PrPf), а потом уже к been смысловой глагол, чтобы получился Continuous (не забыли еще, в какой форме?):
I have been loving you for 15 years;
We have been talking since morning;
They have been sleeping since the day before yesterday;
You have been living heresince you were a little boy;I'ue been wondering all about me Ever since I saw you there1,
Spanish Harlem Incident by Bob Dylan.
но:
He has been dancing with herfor two hours.(Remember Tarzan!)
Замечено, что когда начинается более или менее сложная грамматика, то простую грамматику забывают не из-за обилия информации, а просто по небрежности. Мол, что нам Тарзан, мы вот уже PrPfCont себе уяснили! Подозреваю тем не менее, что для некоторых читателей внезапное появление