Английский для наших | страница 44
- Почему ты не купил картошку?
Это значит: "Вот посмотри, теперь благодаря твоей лени и забывчивости мне не из чего готовить ужин, и ты ляжешь спать голодным". (Или даже "Ты меня совсем не любишь!")
- Why haven't you bought potatoes?
Или:
- Я надеюсь, вы дочитали "Мертвую зону".
Это значит: "Могу я наконец получить своего Кинга назад?"
- I hope you have finished reading "The Dead Zone."
Или:
Ha вечеринке жена спрашивает мужа:
- Сколько ты выпил?
Это значит: "Ты сможешь сам вести машину или мне придется сначала делать это самой, а потом еще укладывать тебя спать?"
- How much have you drunk?
Разумеется, все эти рассуждения про перфект имеют смысл, только если мы не забыли основной принцип: сначала отделяем те предложения, которые не могут быть в перфекте, а потом уже начинаем применять правило скрытого смысла. Например, если эти предложения в тех же самых контекстах имеют такой (лишь слегка модифицированный) вид:
- Я тут вчера машину купил...
- Он похоронил восемь жен перед тем, как его разбил паралич.
- Почему ты не купил картошку по дороге домой?1
- Я надеюсь, вы давно дочитали "Мертвую зону".
- Сколько ты выпил, пока я танцевала?
то все это будет уже не перфект, и нас уже не интересует, что там подразумевает говорящий, какой скрытый смысл он имеет в виду и в чем истинный пафос его речи.
Надеюсь, все узнали указание на время, которое прошло.
Кроме тех контекстов, в которые мы сейчас поставили предложения (I've bought a car, He's buried eight wives, etc.), говорящий может подразумевать неисчислимое множество других. Например, фраза
I have bought a car
может также иметь скрытый смысл "Посмотрите, какой я крутой!", или "Так что больше можете не считать меня неудачником", или "Слава Богу, больше никогда не буду ездить на работу в метро", и так далее, до бесконечности. "Не has buried eight wives" может выражать не .предостережение, а зависть говорящего: "Надо же, а самого его ничего не берет!" или заинтересованность следователя: "Пожалуй, пора им заняться". "I hope you have finished reading 'The Dead Zone' " может означать "Наконец-то я смогу обсудить с вами мое любимое произведение" или "Вот теперь можете наконец начать читать Маркеса". Главное, что нам нужно понять, - это то, что предложение ставится в PrPf именно в таком случае, при наличии скрытого смысла, относящегося к настоящему или будущему времени.
Имейте также в виду, что возможен еще более простой случай: когда предложение, сказанное в PrPf, открыто означает