Сокровище Харальда | страница 69



— А ты разве помнил нас, совершая подвиги за морями? — Елисава посмотрела на него, гордясь в душе, что наконец-то ей удалось выдержать прямой взгляд его светло-голубых блестящих глаз и не смутиться. — Люди говорили, будто ты там увлекался многими другими женщинами. Я слышала, что сама императрица хотела стать твоей женой!

— Но я вовсе не хотел быть ее мужем! Она даже бросила меня в темницу, однако я никогда не позволю, чтобы мной распоряжалась женщина!

— Да, а потом другая женщина выпустила тебя из темницы!

— Той женщине явился святой Олав конунг и приказал помочь Харальду! — выкрикнул Халльдор.

— Скажешь, ты раньше ее не знал? Допустим, ей действительно явился святой Олав… или она так сказала. А Мария? Уж ей-то никто не являлся! Ей явился ты сам и силой увел ее на свой корабль!

— Я хотел только показать, что всегда добиваюсь того, чего захочу! — жестко ответил Харальд, и в его глазах, устремленных на Елисаву, читалось нечто похожее на предостережение, даже угрозу. — Но я никогда не забывал о том, что ждет меня здесь. И у меня есть доказательство.

— Какое же?

— Я предъявлю тебе его… позже. Когда ты соизволишь принять мои свадебные дары.

— Если я не получу доказательств раньше, то свои свадебные дары можешь поднести Марии из Миклагарда.

Елисава тоже могла проявить упрямство. Харальд был слишком уверен в своей власти над ней, а что у него есть, в конце-то концов, кроме высокого роста и неизмеримого нахальства! Сикилийские города, подумать только! Будто она, Елисава, мало дружинных баек слышала в своей жизни! Да на любом пиру подвыпившие норманны такое рассказывают, что только держись!

— О, ты ревнуешь! — Харальд довольно улыбнулся. — Честно говоря, я рад, но это лишнее. Я и так предпочитаю тебя всем женщинам на свете. И если понадобится, то ради того, чтобы заполучить тебя, я снова притворюсь мертвым и лягу в гроб.

— Обещаю, что, когда ты ляжешь в гроб, я приду тебя оплакивать, — обнадежила его Елисава. — Но сначала удостоверюсь, что ты из него больше не встанешь.

Княгиня Ингигерда поджала губы, стараясь подавить печальную улыбку. По лицам своей старшей дочери и ее злополучного жениха она видела, что эти двое произвели большое впечатление друг на друга, но понимала, что их путь к счастью будет нелегким. Если оно вообще возможно, это счастье. Уж слишком много к нему препятствий, и главные — внутри них самих.

А она принимала это даже ближе к сердцу, чем всякая мать принимает судьбу дочери. Ведь Харальд был младшим братом того человека, которого любила в молодости она сама. Даже сейчас, когда Олав конунг давно мертв, замирает сердце при мысли о нем — у нее, повелительницы другой страны, матери девяти детей и уже бабушки! Разлученная с Олавом, Ингигерда не могла не перенести часть своего чувства на его брата, и еще тогда, в первый свой приезд на Русь, будучи юнцом, Харальд благодаря своему тонкому чутью уловил это. Он беззастенчиво пользовался этой слабостью княгини, но давняя привязанность сегодня, похоже, была единственным средством хоть как-то смирить его гордость, самолюбие и упрямство.