Несмолкаемая песнь любви | страница 57



— Но… — Глаза Шона доверительно распахнулись. — Поэтому я и убегал. Отчасти. И все-таки я бы лучше остался с папой. Моим мечтам не суждено сбыться?

— Не сейчас. — Оливия заставила себя улыбнуться. Интересно, что бы она почувствовала, если бы узнала, что у Джоэла появилась новая любовь. При мысли о его втором браке у нее и так разрывалось сердце. Слава богу, ей не пришлось стать свидетельницей свадебной церемонии.

Шон нахмурился.

— Так… вы думаете, если бы я сказал ей о том, что знаю о ребенке, она бы успокоилась и поняла меня? — размышлял он вслух.

— Конечно. — Оливия говорила уверенно, в душе желая, чтобы проблемы мальчика удалось решить так легко. — Думаю, тебе пора становиться взрослым, Шон.

Мальчик кивнул.

— Покажи своей маме, что ты любишь ее и будешь любить всегда, даже если у вас родится еще дюжина малышей!


Утром следующего дня Оливия возилась с инвалидным креслом в комнате отца — они готовились к прогулке. В дверях возникла Линда.

— К тебе посетитель, — начала она без предисловий.

— Посетитель?

Сердце Оливии ушло в пятки. Вероятно, Джоэл решил поблагодарить ее за то, что она подвезла сына домой.

— Луиза Вебстер, — быстро добавила Линда. — Ты знаешь, что ей нужно?

Оливия догадывалась, что привело сюда бывшую жену Джоэла, но виду не подала и отрицательно покачала головой. Накануне она высадила Шона перед его домом, предоставив ему возможность самому поговорить с матерью.

— Я вернусь через минуту, папа, — сказала Оливия с виноватой улыбкой. — Если хочешь, могу взять тебя с собой.

— Нет, не беспокойся обо мне, Ливви, я еще раз взгляну на кроссворд, — ответил старик. — Болезнь учит нас терпению.

Оливия прошла в гостиную, где ее ждала Луиза.

— Линда сказала, ты хотела меня видеть, — начала Оливия, указывая рукой на софу. — Присаживайся.

В этот раз Луиза выглядела лучше, на ее щеках играл легкий румянец.

— Надеюсь, ты не против моего приезда сюда, — проговорила женщина. — Во-первых, я хотела поблагодарить тебя за то, что ты привезла Шона.

— Не за что. — Оливия облегченно вздохнула. — Я рада, что он тебе признался во всем.

— Ему пришлось. — Луиза скорчила гримасу. — Брайан позвонил мне, как только ты покинула Милфорд.

— Понятно.

— И еще. — Луиза положила руку на колено, теребя край юбки. — Шон признался, что узнал о ребенке от Стюарта.

— Он говорил мне. — Оливия кивнула.

— Он отважился на откровенный разговор со мной благодаря тебе, не так ли? Почему ему легче открыться постороннему человеку, чем родной матери? — Луиза вздохнула. — Наверно, я слишком замкнулась в себе с того момента, как у меня начался токсикоз. Я очень плохо себя чувствовала.