Разбойник для Сибиллы | страница 6



Девушка шлепнулась на землю, но потянула за собой и его. Рыча, как дикие звери, они стали кататься под деревом. Ей наконец удалось отпихнуть его и вскочить, но Гаррет тут же уцепил ее за пояс джинсов и рванул вниз. Она ударилась головой, и у нее перехватило дыхание, но только на миг; затем, сверкая глазами и оскалив зубы, она вновь ринулась в отчаянное единоборство, как будто ярость придавала ей сил.

- Может, хватит, высокочтимая леди? - Гаррет едва успел отпрянуть, чтобы она не расцарапала ему лицо, и стальной хваткой сжал ее руки. - Черт бы вас побрал!

- А вы какого черта шляетесь по чужим владениям?! - Она опять бросилась на него, как разъяренная пантера, и пустила в ход кулачки и коленки.

Захваченный врасплох, Гаррет получил чувствительный удар в переносицу, скрипнул зубами и, схватив ее за плечи, опрокинул на спину.

Затем оседлал эту дикарку, сдавив коленями ее ребра, а руками - кисти, не давая пошевелиться.

Надо отдать ей должное: она довольно быстро смирилась с неизбежностью, затихла и, тяжело дыша, уставилась на него сквозь упавшую на лоб прядь спутанных волос.

- Мерзавец! Я упрячу вас за решетку!

- Вы - меня? Любопытно!

Гаррет заглянул в самые невероятные глаза на свете: фиалкового цвета, с приподнятыми кверху внешними уголками, точно у кошки, и длинными пушистыми ресницами. Тронутая загаром кожа поражала фарфоровой гладкостью и прозрачностью. Влажные волнистые волосы были не черными, как ему вначале показалось, а темно-каштановыми.

- Значит, сперва вы меня чуть не убили, а теперь упрячете за решетку? с издевкой вымолвил Гаррет. - Кто же вы такая, что вам все позволено?

- Я здесь живу, - отчеканила она, испепелив его взглядом. - А чужим тут делать нечего!

Смелая девчонка, отметил Гаррет, хотя и был чертовски зол на нее. До него начал доходить смысл ее последних слов.

- Так кто же вы все-таки такая?

Она мотнула головой, отбросив с глаз волосы.

- Отпустите меня, наконец! Даю вам пять минут на то, чтобы выкатиться с острова, иначе я возьму арбалет и...

- Вон тот, да? - поинтересовался Гаррет, кивнув в сторону древнего оружия, валяющегося на земле метрах в трех от них.

Она вспыхнула с досады, лишь теперь осознав, что положение не позволяет ей выдвигать ультиматум. Но Гаррету не понравился опасный огонек в необыкновенных фиалковых глазах, и он еще сильнее сжал ее запястья. Он уже догадался, кто она, хотя, вопреки рассудку, убеждал себя, что это не так.

- Если вы меня тотчас не выпустите - обещаю вам, что остаток своей жизни вы проведете в тюрьме!