Любовь по расчёту | страница 14
— А как вы узнали, что я о чем-то хочу вас спросить?
Удивление оттого, что он раскусил ее намерение, несколько поубавило ее решимость.
— Да у тебя все на лице написано, крошка, — ответил он и снова сел рядом. — Ты была так напряжена, словно готовилась окунуться в ледяную воду, но так ничего и не сказала. — Он пожал плечами. — И решил, что ты просто передумала.
— Нет, я не передумала. По правде говоря, я просто не могу передумать.
— Что ж, тогда спрашивай, не стесняясь. Всегда лучше это делать напрямик.
Кловер понимала, что Баллард прав, но слова застряли у нее в горле. Несмотря на подготовленную речь, сейчас она не могла выдавить из себя ни слова. И то, что Баллард все еще сидел рядом и доброжелательно поглядывал на нее, не облегчало ее положения. Кловер почти не сомневалась, что если она будет действовать неосторожно, Баллард подумает, что она просто не в своем уме. Однако ни одна ценная или подходящая для подобного случая фраза так и не пришла ей в голову.
Чем напряженнее она думала, тем больше было ее замешательство, и, дойдя до полного отчаяния, она наконец выпалила:
— А вы не могли бы на мне жениться, мистер Макгрегор?
Глава 2
Баллард широко раскрыл глаза и несколько мгновений ошалело смотрел на нее. Словно сквозь дымку он видел, как розовеет ее нежная, цвета слоновой кости, кожа.
Он слегка потряс головой, пытаясь прийти в себя.
— Если я правильно понял, ты попросила меня жениться на тебе? — осторожно спросил он, опасаясь, что чего-то не расслышал.
— Да. Но мне очень жаль, — произнесла Кловер, и остатки ее смелости быстро улетучились. — Я все делаю неправильно, совершенно неправильно. Я собиралась подойти к этому вопросу постепенно, сначала поговорить, кое-что объяснить и только потом сделать вам предложение, но вы собрались уходить. Это привело меня в замешательство, я растерялась и…
Он медленно поднес палец к ее губам, и Кло замолчала, широко раскрыв глаза.
— Ты слишком волнуешься, девочка. Почему бы тебе не начать все с самого начала? Давай поговорим, объясни мне то, что хотела, а дальше будет видно. Ведь ты собиралась меня о чем-то спросить? — мягко подтолкнул ее Баллард, видя, что она мешкает с ответом.
Девушка вздохнула и нервно расправила свои юбки.
— Ну хорошо… Почему вы хотели жениться на Саре Марстен? Наверное, не только потому, что она очень хорошенькая?
— Это я заметил прежде всего, — признался он.
— В этом я не сомневалась.
— Дело в том, что она выказала некоторый интерес к моей персоне и довольно быстро позволила нанести ей визит. Она леди, у нее хорошее образование и прекрасные манеры. Я же человек простой, но хорошо это понимаю и ценю. Ведь я из Кентукки. Теперь это штат, который быстро растет, активно развивается и приобщается к цивилизации. Мне хотелось привезти с собой частичку культуры. А что ты чувствовала по отношению к этому парню — Томасу? — спросил он, неожиданно меняя тему.