Кровь и грязь | страница 35



— Поди, из самого Айтен’гарда винцо-то, — облизнулся и пригладил бороду Лин. — Давно меня таким не потчевали.

Керли был более сдержан в комплиментах, но, судя по тому, как быстро он опустошил свою чашу, вдохновленный примером начальника, вино пришлось по вкусу и ему.

— Так что вас привело в нашу глушь? — спохватился Тэрл и без видимого сожаления пустил бутыль по рукам. — Неужто получили мое послание?

— Твое послание? — Лин тяжело налег на стол и покосился на напарника: — Это какое такое послание?

— Выходит, вы еще ничего не знаете? — искренне расстроился Тэрл. — В двух шагах от нас со стороны Пограничья залегли шеважа. Вот и Нэлс, который сам ходил на разведку, не даст соврать.

— Несколько сотен, — подтвердил Нэлс, удивляясь собственному спокойствию.

— Ночью они уже напали на наших соседей, перебили весь торп, теперь вот хороним.

Лицо Лина вытянулось. Он явно не ожидал подобного оборота событий.

— Как мы про все это узнали, — продолжал Тэрл, — так и послали в замок гонца. Ты ведь наверняка знаешь, что шеважа научились управляться с огнем. Ну так вот, судя по всему, они дожидаются, когда распогодится, и попытаются все здесь поджечь.

— Похоже, Керли, мы с тобой круто попали, — задумчиво пробормотал Лин. — А ты не шутишь? — уколол он взглядом Тэрла. — Помнится, с тебя станется…

— Уж не хочешь ли ты сказать, что струхнул, старина? Нет, к сожалению, не шучу. А поскольку дождя больше нет, мы можем ждать огненных весточек совсем скоро.

— Несколько сотен, говоришь? — переспросил Керли. Карие глаза засверкали лихими искорками. — Как думаешь, Лин, справимся, если что?

— Да погоди ты, бешеный! Тебе бы только мечом помахать! Забыл, зачем мы сюда в первую голову пришли? Тэрл, послушай, мы пожаловали к тебе без приглашения потому, что ищем одного нашего общего с тобой знакомого.

— Вот те раз, а я было подумал…

— Помнишь Фейли?

Нэлс буквально почувствовал, как с широкой груди Тэрла упал камень недоверия и настороженности. Как будто постоять за себя ему было сложнее, чем постоять за другого, кто сейчас был вынужден прятаться в сыром подполе, опасаясь не столько врагов, сколько сородичей.

— Фейли? Да, конечно, как забыть! Славный малый. Жизнь мне не один раз спасал. Постой, ты хочешь сказать, с ним что-то стряслось?

— Да, похоже на то. — Лин положил железную ладонь на запястье Керли, призывая напарника помолчать и не мешать вести эту неприятную беседу так, как того требует ситуация, а не сгоряча. — К нам поступили сведения, что он состоит в заговоре с дикарями.