Игры Вечности | страница 21



У ворот о чём-то степенно беседовали один из вчерашних телохранителей и целитель. Услышав шаги, араб заинтересованно оглядел странный наряд Алексея.

— А вот и Салех, — представил дед.

— Я Абдул, — приветствовал парень, медленно подбирая слова. — Достопочтенный Ясир ждёт.

— Сейчас, — кивнул Алексей. — Попрощаться надо.

— Ну что, Салех. В добрый путь, — старик благожелательно посмотрел в глаза. — Вот, возьми, — протянул свиток. — Это письмо Ли. Там сказано, как тебя учить.

— Спасибо за всё, дедушка Ву, — Алексей почтительно склонил голову. — Прощай…

Мир за околицей повстречал шумным гвалтом. Дом целителя располагался на тенистой улочке метрах в трёхстах от торговой площади. Придерживая саблю, араб уверенно повёл через толпу, не обращая внимания на крикливых торговцев.

Стараясь не отстать, Алексей с интересом разглядывал торговые ряды. Как и две тысячи лет вперёд, продавалось всё. Ковры, сладости, благовония, оружие…. Сновали бойкие водоносы, торговцы сладостями на всех языках зазывали покупателей. От красочного изобилия немного закружилась голова. Стало как-то не по себе. «А вдруг сейчас как опять с размаху фьють чёрт знает куда…». С трудом отогнав непрошеные мысли, сосредоточился на спине провожающего.

Миновав торговую площадь, Абдул свернул на широкую улицу. Пришлось посторониться, пропуская вереницу тяжело нагруженных слонов. Погонщики зычно покрикивали на нерасторопных путников. Помахивая ушами, великаны неспешно протопали совсем рядом, обдав резким звериным запахом.

— Караван Хасада пошёл, — пренебрежительно прокомментировал Абдул. — Мало товара взял.

Метров через двести показалось длинное двухэтажное здание караван-сарая. За невысокой оградой мельтешил людской муравейник. С огромными подносами носились слуги, в огромных печах кипели котлы, повара колдовали над снедью и покрикивали на бестолковых помощников.

Во внутреннем тенистом дворике стало гораздо спокойнее. Маленькие бассейны с чистейшей водой и обвитые зелёным плющом беседки для приватных разговоров долженствовали создавать у дорогих гостей ощущение почти домашнего уюта.

Араб уверенно направился к дальней беседке. У входа важно обернулся:

— Обожди здесь.

Оправил одежду и зашёл внутрь. Перейдя на арабский, почтительно оповестил хозяина. Сквозь густую зелень был отчётливо слышен малейший звук. Ясир что-то односложно скомандовал.

— Проходи, Салех, — на миг появился Абдул.

Чуть согнувшись у низкого входа, Алексей зашёл следом. После яркого полудня внутри показалось темновато. Ясир восседал во главе низенького столика с угощениями в компании двух мужчин. Абдул и второй телохранитель застыли неподвижными изваяниями позади хозяина. У стены скромно расположились два молодых араба, очевидно слуги.