Драма из ревности | страница 5
Гарри Тэксон тем временем сделал несколько фотографических снимков, а Шерлок Холмс вырезал из платья покойницы большой лоскуток с кровавым пятном.
В эту минуту, дежурный чиновник, все время с большим интересом следивший за всеми приемами знаменитого сыщика, подошел к нему.
— М-р Холмс! — сказал он. — Все это вышло оригинально: я просил вас пожаловать по поводу одного только кубка, а вы с места в карьер разбиваете все наши теории о самом преступлении. Не хотите ли теперь посмотреть на этот кубок?
Сыщик кивнул головой. Чиновник принес кубок.
— Где он лежал? — спросил прежде всего Холмс.
— Между покойниками.
Шерлок Холмс задумался. Значит тот, кто положил этот кубок в гроб, имел какую-то причину желать, чтобы его там нашли. Несомненно, что осмотр кубка должен дать важные указания.
Сыщик взял кубок и стал его разглядывать.
— Черт возьми, ценная штука!
В самом деле, это был довольно широкий кубок, тяжелый, золотой, какие употреблялись в средние века. По верхнему краю шел венок сверкающих рубинов.
— Да, — сказал Холмс после некоторого раздумья, — этому кубку, по крайней мере, триста лет, но он, по-моему, несомненно английского происхождения.
— Но скажите на милость, м-р Холмс, при чем этот трехсотлетний кубок? Какое отношение имеет он к этим двум несчастным?
— Очень просто: убийца нарочно положил его к ним в гроб.
— Но с какою же целью?
— Да ведь это ясно! — заметил тут Снаттербокс, которому тоже хотелось себя показать. — Это было сделано для того, чтобы ввести в заблуждение полицию.
— Совершенно с вами согласен, господин инспектор, – иронически поклонился Шерлок Холмс.
Снаттербокс, ободренный этим, продолжал.
— Очевидно, преступник хотел обмануть полицию относительно древности гроба и его происхождения; Как будто гроб этот попал сюда из каких-то далеких, чужих стран.
— Несомненно, — подхватил Гарри, заметив, лукавую усмешку своего начальника, — и, вероятно, преступник хотел ввести нас в заблуждение также относительно возраста погибших, чтобы мы подумали, будто им уже, по крайней мере, триста лет. Но мы, конечно, не попадемся на эту удочку, неправда ли, м-р Снаттербокс?
Снаттербокс фыркнул от злобы.
— Я немного рассеян! — сказал он, чувствуя, что опять оскандалился.
Холмс сел в кресло и погрузился в раздумье.
— Когда произведена была последняя кража в церкви Спасителя? — вдруг спросил он собравшихся в мертвецкой полицейских чиновников.
— Да не более месяца назад, — ответил один из них.
— В таком случае я посоветовал бы узнать, не пропал ли тогда в числе других вещей и старинный золотой кубок?