Мучение | страница 79
Его крылья.
Они раскрылись мгновенно, в тот момент, когда Стивену требовалось больше всего силы — казалось, это произошло не по его воле. Они мерцали светом дорогих украшений, которые Люси видела в витринах универмагов. У них не было ничего общего с крыльями Даниэля. Крылья Даниэля были теплыми и уютными, великолепными и возбуждающими, а у Стивена — неровными и пугающими, зазубренными и ужасающими.
Стивен заворчал, мускулы на его руках напряглись, один взмах крыльев дал ему достаточно силы, чтобы вытащить Доун из воды.
Поток воздуха от крыльев был настолько мощным, что овевал Люси на другой стороне шлюпки. Как только Доун была в безопасности, ноги Стивена коснулись лодки. Его крылья быстро исчезли под кожей. Они оставили две небольшие капли — слезинки на его рубашке, единственное доказательство, что они были. Лицо Стивена было мокрым, руки дрожали.
Они втроем свалились в лодке. Доун ничего не заметила, и Люси было интересно заметил ли кто-то еще с яхты. Стивен смотрел на Люси так, как будто она только что увидела его обнаженным. Она хотела сказать ему, каково было наблюдать за его крыльями, она никогда не знала, что даже темная сторона падших ангелов, могла быть настолько изумительной.
Она подползла к Доун, ождая увидеть следы крови на ее коже. Создавалось ощущение, что нечто держало ее в своих челюстях. Но следов ран не было.
— Ты в порядке? — в конце концов выдохнула Люси.
Доун потрясла головой, разбрызгивая капли воды с волос. — Я умею плавать, Люси. Я хорошая плавчиха. Что-то не давало мне это сделать, что-то…
— Оно все еще там, — закончил за нее Стивен, поднимая весла и гребя ближе к яхте.
— На что оно похоже? — спросила Люси. — На акулу или -
Доун задрожала. — На руки.
— Руки?
— Люси! — рявкнул Стивен.
Она повернулась к нему: Стивен был совсем другим, чем двумя минутами ранее, когда они разговаривали на палубе. В его глазах была такая твердость, которой Люси раньше не видела.
— То, что ты сегодня сделала, было… — Его голос прервался. Его мокрое лицо выглядело диким. Люси затаила дыхание, зная, что он скажет. Опрометчиво. Глупо. Опасно. — Очень храбро. — закончил он. Его лицо приняло обычное выражение.
Люси выдохнула, пытаясь совладать со своим голосом, чтобы поблагодарить его. Она не могла отвести глаз от дрожащих ног Доун. И от появляющихся тонких красных отметин на ее лодыжках. Отметин по форме напоминающих следы пальцев.
— Я уверен, что вы испугались, — быстро сказал Стивен. — Но нет причин повергать в панику всю остальную часть школы. Дайте мне поговорить с Франческой. А пока вы от меня услышите: Ни слова никому об этом. Доун?