Война в мире призраков | страница 41



Вскоре он вошел в китайский город, а герцог следовал за ним по многочисленным кривым улочкам, пока они не добрались до очаровательного домика, окруженного садом. Уверенный, что никто его не узнает в обличье китайца, де Ришло почти нагнал свою жертву и увидел, что тот, хотя его сила воли оказалась не столь большой и юношей он не стал, умудрился сбросить лет двадцать. Он перестал сутулиться, обратившись в мужчину лет сорока почти без живота. Для гардемарина, конечно, он был староват, но вполне приемлем, учитывая его явные намерения, ибо, не успел он постучать в дверь маленького домика, как ее открыла улыбающаяся и удивительно красивая молодая женщина, чьи миндалевидные глаза и золотистая кожа выдавали ее восточное происхождение. Де Ришло уселся под цветущим персиковым деревом у калитки. Вполне естественно предположить, что по той или иной причине адмирал желал остаться с этой девушкой наедине и наверняка бы стал выражать недовольство, если бы другой астрал прервал его свидание. Тем не менее, герцогу необходимо было убедиться в том, что его жертва не собирается передавать информацию. С этой целью он, покинув астральный, устремился на самый высокий уровень сознания, который удален от астрала также, как тот от Земли. Сделавшись невидимым и неслышимым для адмирала, он проплыл в открытое окно и сразу же стал бесстрастным свидетелем вполне ожидаемых и совершенно неоригинальных поступков гардемарина-адмирала, который, вновь обнажившись, обнимал с ее полного согласия очаровательную даму с миндалевидными глазами. Герцог незаметно удалился, придя к заключению, что шестьдесят процентов из ста, что вольно или невольно адмирал по ночам передает неприятелю британские секреты.

Однако, герцог был человеком, который всегда опирается на не вызывающие сомнения факты, а было весьма сомнительно, что адмирал, отдав желтолицей красавице должное, может обратить ее внимание на более серьезные проблемы. Тем не менее, пока он не вернулся в свое тело, следовало вести за ним наблюдение. Ожидая его возвращения, де Ришло решил убить время, вызвав своего друга. Оказавшись на улице, он вернул себе прежний облик — европейского джентльмена, путешествующего в тропиках, — несколько раз тихо произнес какие-то заклинания и стал ждать.

Буквально несколько мгновений спустя на улице показался полный, добродушный священник римско-католической церкви, который сердечно приветствовал де Ришло. Этот священник на сей раз не находился в состоянии инкарнации и не имел нового телесного воплощения, но де Ришло знал его уже много столетий, видел его в самых разнообразных воплощениях на Земле. Одно время они были даже сестрами-близнецами, преданными друг другу.