В когтях у хищника | страница 31
— Что ж, если не веришь, я сама покажу тебе эти пустые комнаты, — предложила Айрис. Ее глаза, казалось, смеялись. — Ты такая мнительная! Думаешь, мы тут кого-то от тебя скрываем? Может быть, привидение?
Из холла донесся громкий свист, и в комнату вошел Саймон. От ходьбы в гору лицо его раскраснелось.
— Доброе утро, девочки, — радостно приветствовал он. — Ну и жара! — Он подошел к Айрис, и та спокойно подставила ему для поцелуя свое острое личико. — Ну как ты, Тони? Хорошо ли спала? — Саймон не дожидался ответа. Глаза его смотрели куда-то мимо нее. — Кушайте, кушайте. А мне надо покормить птичек и отправляться к Дугалу Конрою. Он сказал, что срочно хочет меня видеть.
— Да? — заинтересовалась Айрис. — Но, Саймон, сейчас ты не можешь. Антония едет со мной в город покупать мне шляпку, и надо, чтобы ты остался дома. Сегодня ведь должны прийти рабочие. Я уже звонила, они обязательно сегодня будут. Мистер Конрой может и подождать.
— Но он сказал, что это очень срочно, — настаивал Саймон.
— Извини, но мы тоже не можем остаться, правда ведь, Антония? В конце концов, речь идет о моей свадебной шляпке.
— Я думал, ты уже купила, — сказал Саймон. — Ну, ту, с перышком.
— Да нет же, дорогой. Ту я надену в дорогу. Мне так хотелось, чтобы Антония помогла мне выбрать к свадьбе шляпку!
Саймон растерялся:
— Ну, хорошо, любимая. К чему только такие хлопоты? Ради пары зрителей?
Айрис умоляюще сложила руки:
— А как же ты, мой милый? Ведь жених должен запомнить свадебный наряд своей невесты.
Саймон заулыбался во весь рот:
— Глупышка, я тебя и без шляпки запомню. Ладно, пойду позвоню Конрою. Представляешь, один парень в моем отеле знает, где достать чисто белых попугайчиков. Это такая редкость! На следующей неделе надо будет этим заняться. А как вы, девочки, собираетесь добираться до города?
— Да, кстати, закажи нам, пожалуйста, такси, дорогой. Где-нибудь через час. Мы вернемся только после ленча — пусть Белла что-нибудь тебе приготовит. Ты знаешь, Саймон, Антония думает, что у нас тут есть привидение!
Саймону не удалось скрыть изумления, а возможно, даже страха.
— Да-да, в нашем нежилом крыле, — шутливо продолжала Айрис. — Стоит ли удивляться. Здесь столько всевозможных звуков. Однако все их вполне можно объяснить. — Она повернулась к Антонии. — Я не хотела до ремонта показывать тебе весь дом… Но раз уж ты не веришь, что то крыло пусто, пойдем и посмотрим.
Совершенно сбитая с толку, Антония следом за Айрис поднялась из-за стола. Краем глаза она Метила, как Саймон недоверчиво причмокивает пухлыми губами. Удивлялся ли он тому, что Антония верит в привидения, или тому, что Айрис охотно собирается распахнуть перед Антонией двери и раскрыть все их секреты?