Слабые женские руки | страница 15



— Алло?

— Мистер Хадсон?

— Да. Кто говорит?

— Престон у телефона. Вы не Грег Хадсон случайно? Молчание, потом тот же голос сказал:

— Нет. Гильберт Хадсон. Здесь нет никакого Грега Хадсона. Не знаю почему, но у меня вдруг возникло такое чувство, будто я попал в десятку.

— Вы уверены, что это имя ничего вам не говорит?

— Я этого не сказал… Хотите ему что-нибудь передать?

— Нет. Мне с ним обязательно надо встретиться лично. Это очень важно.

Тип на том конце провода обдумывал услышанное.

— Надо какой-нибудь счет оплатить или по личному вопросу? По его тону можно было понять, что первый вариант выглядел предпочтительнее.

— Нет. По личному вопросу. Раздался смешок.

— Вам не повезло. Он сидит без гроша в кармане. Он всегда без гроша в кармане.

— Значит, вы его знаете?

— Еще бы мне его не знать! Он мой брат! Вы знаете, у каждого может быть брат. Тот, кому достается вся работа, тот, у кого постоянное надежное место, так это я.

— Понимаю. А вы не знаете, где бы я мог увидеться с вашим братом, мистер Хадсон?

— Точно не могу сказать. Я его видел полмесяца тому назад. Тогда он жил в «Венеции».

Это место мне было знакомо. Дом с меблированными комнатами, который знал лучшие времена, в весьма непрезентабельном квартале.

— Спасибо за любезность, мистер Хадсон.

— Не стоит благодарности. Если вдруг вы его увидите, то скажите ему…

Мой собеседник внезапно умолк. Я подождал несколько секунд, потом спросил:

— Что я должен ему сказать, мистер Хадсон?

— Ничего. Не имеет значения.

Он повесил трубку. Что надо было сказать Грегу? Судя по тону, Гильберт Хадсон не очень-то уважал своего брата.

Пришлось ехать в «Венецию». Под палящим солнцем дом с меблирашками выглядел еще более убого. В те времена, когда здание имело еще респектабельный вид, там имелся специальный служащий для приема посетителей. Стойка пока сохранилась, но никакого служащего, конечно, не было. Несколько минут я постоял в замешательстве в плохо освещенном холле, спрашивая себя, за какой из облупленных крашеных дверей может скрываться Грег Хадсон.

— Кого-нибудь ищете, мистер?

Бог знает откуда появился этот старик. Он был одет в грязную рубашку и грязно-серые брюки, когда-то бывшие ливреей. Двухдневная щетина, словно седое жнивье, неопрятно торчала на потасканной физиономии; спина была согнута настолько, что, казалось, старик сложился пополам. Я напрасно пытался встретиться взглядом с его слезящимися глазами.

— Мне хотелось бы встретиться с мистером Грегом Хадсоном, но я позабыл номер его комнаты.