Фактор жизни | страница 46
— Возвращайся назад, Дилвенней, — разрешил надзиратель.
Том и Чжао-цзи с ужасом наблюдали, как дрожащий Кривил ползет по полу. Потом он проник сквозь мембрану и вновь погрузился в объятия холодной жидкости.
В его глазах вспыхнула радость. Отталкиваясь руками, словно плавниками, он медленно поплыл прочь, пока не затерялся среди двигавшихся в синеве смутных теней.
— Ему повезло, — пробормотал Чжао-цзи.
Том замер. В узком туннеле свечение, исходящее от флюоресцирующих грибов, казалось необычайно ярким.
— Как ты можешь так говорить?
— Они могли казнить его. Это высшая мера наказания за воровство.
— Ого, — Том двинулся дальше. — Я об этом не подумал.
«И все случилось по моей вине», — подумал он.
— Хотя… — Чжао-цзи держал поврежденный палец на уровне груди. Серебристые капельки вспыхивали, перекатываясь по поверхности пальца и исцеляя его. — Ему дали четыре стандартных года.
«Это из-за меня, — хотел сказать Том. — Это я упомянул имя Кривила при разговоре с Петио».
— Когда его освободят, ему будет почти двадцать, — сказал Чжао-цзи.
«Я просто трус», — подумал Том.
— Я… — У него сдавило горло. — Ты видел надзирателя? Заметил, какой у него взгляд?
— Он ведь сам — бывший заключенный. — Чжао-цзи закашлялся. — Должно быть, покидать эту синюю жидкость хуже, чем находиться внутри нее.
Дальше мальчики пошли молча. Только звуки шагов раздавались в петляющем туннеле: влажное эхо, отскакивающее от растрескавшихся стен.
— Наверное, мы сможем снова прийти сюда в следующий Шиэд, — сказал Том, хотя даже мысль об этом ужасала его.
Чжао-цзи остановился.
— Не сможем, — баюкая поврежденную руку, он смотрел мимо Тома, в пустой туннель. — Меня здесь уже не будет.
— Что ты имеешь в виду?
Чжао-цзи, не проронив ни слова, пошел дальше.
— Дело в твоей семье… — Том должен был понять это раньше, но, к сожалению, понял только сейчас: у большинства мальчиков не было семей, либо все их родственники уже умерли, либо были навсегда потеряны. — Ты уезжаешь с ними.
«Мама, — вспомнил он. — Где ты сейчас?»
— Я… — Чжао-цзи снова остановился и поднял вверх руку. Он носил браслет мастера Пиня, дающий разрешение на путешествие, на запястье. — Ты вовсе не обязан навещать нас.
Собственный браслет Том прятал за поясом.
— Но мастер Пинь… Он пригласил меня.
— Мы будем на шесть страт выше, в Сантуарио Герберов. Через пятнадцать дней. Туда мы отправимся отсюда.
«Шесть страт!» — поразился Том.
— Но…
— Браслет — пропуск, — напомнил Чжао-цзи, — он позволит тебе подняться к нам. — Взгляд его темных глаз стал непроницаемым. — Но ты не должен делать это, Том.