Путь бесчестья | страница 37
— Мы туда не поедем! Свернем налево.
— Почему? — удивился я.
— Так лучше.
— Но разве мы не попадем в земли недружественного нам барона Ивето?
— Мы срежем путь — так короче. Вот увидишь!
— Решать вам!
И на рассвете мы продолжили свое путешествие. Я вообще плохо знал путь, но мой старец знал его отлично, несмотря на свою слепоту.
— Меня воздух ведет, — говорил он.
И теперь он утверждал, что нам надо ехать другим путем! Он сбил меня с толку, ведь граф дал четкие указания какой дороги следует держаться.
— Но граф! — возразил я.
— Что граф? — раздраженно воскликнул он, — ведь не граф же сейчас свою шкуру подставляет, а мы с тобой! Будешь меня слушаться?
— Вы, вообще могли бы мне ничего не объяснять, я ведь плохо знаю эти места.
— Вот, вот, и я про то же. Сердце хилое мое!
"Ох, и заведет нас этот проводник", — подумал я.
Он и впрямь завел. В Клафку, так назывался замок нашего противника, барона Ивето, человека, преданного Стербергу.
Я понял это, когда было уже поздно. Слишком поздно! Я вообще в этих местах человек новый, почти ничего не знаю, и все схватывать мне приходилось на лету.
Хорошо укрепленный замок, на крутом холме, с огромным рвом, с мощными стенами.
Пока старик беседовал с плешивым коннетаблем замка, я заговорил с симпатичной служаночкой. Она-то и просветила меня, когда узнала: откуда мы явились.
— Вы — человек Бертоэра? — всплеснула она руками. — Да вы в своем уме? Зачем вы сюда приехали?
Мерлиндер подошел ко мне, довольно потирая руки.
— Его сейчас нет дома. Он у Стерберга! Но завтра здесь появится один человек, он увидит нас и сообщит Стербергу.
— Что сообщит? — в ужасе спросил я.
— Что мы были здесь, — спокойно заявил Мерлиндер.
— Вы ополоумели? Да?
— Чем ты недоволен? Жена этого Ивето благоволит мне, я знал ее семью, знал ее ребенком, много чего сделал для них, ее муженек откачнулся, но…самое главное не в этом — Стерберг очень подозрительный человек — он не прощает предательства. Если он почует, что пахнет изменой, то все! Союз разорван. Я хочу понять: чем он держит Ивето. Мне для этого будет достаточно одной ночи в его замке. Нас с тобой хорошо примут.
— Вас — может быть! Вы — всего лишь старик, а я лицо из вражеского стана, я — воин. Мне здесь не место. Смотрите, как на меня поглядывает вон тот рыцарь, его лицо совсем не обещает мне ничего хорошего.
— Тогда…придумай сам что-нибудь, как дожить до утра. Но завтра ты мне понадобишься. Топни, левая нога!
— Зачем вам это? Ведь Бертоэр хотел спасти вас. Переправить в безопасное место, а вы…ищите себе неприятностей.