Ты мне судьбой обещан был | страница 102
Жизнь изменилась кардинальным образом, но это мало что изменило в ее душе. Елизавета воспринимала происходящее с безучастием постороннего наблюдателя. Мир без Никиты стал другим, он словно выцвел, растерял свои лучшие краски, превратился в серую, унылую картинку. Его трагический уход сломал ее. Она жила, двигалась, разговаривала, даже улыбалась иногда, но это ровным счетом ничего не значило.
У Елизаветы образовалось очень много свободного времени. Это было непривычно для ее деятельной натуры. Можно было садиться за диссертацию, но работать совсем не хотелось, хотя для этого были возможности. Она почти не вспоминала о своих амбициозных планах. А если вспоминала, не испытывала ни малейшего желания вернуться в науку. Время от времени рядом с ноутбуком появлялись новые медицинские журналы, это муж ненавязчиво пытался пробудить у нее интерес к работе. Такие жесты вызывали у Елизаветы легкую улыбку. Николай уходил на работу к девяти часам, возвращался довольно поздно. Елизавета быстро управлялась с хозяйством. Оставаться одной, пусть и в уютной, но все-таки казенной квартире было тоскливо, и она часами, порой до изнеможения, бродила по городу в полном одиночестве.
Подружиться с посольскими дамами как-то не получилось, да Лиза особенно и не стремилась сблизиться с кем-то. Все они были похожи друг на друга и казались недалекими, напыщенными. Бесконечные разговоры о тряпках, магазинах, распродажах были неинтересны, минут через пятнадцать дамский шелест о трусиках-бусиках начинал раздражать не по-детски. Елизавета прекрасно понимала: она слишком строга в своих суждениях, причина ее депрессии кроется в ней самой, но, правильно оценивая ситуацию, она не предпринимала даже малюсенькой попыточки завязать доверительные отношения с кем-либо. Гораздо проще было заблудиться в каком-то удаленном от туристического центра квартале старого города и бездумно бродить в одиночестве. Здесь не надо было соблюдать посольские правила, следить за выражением лица, держать спину прямо и натужно улыбаться в тридцать два зуба. Права была свекровь, она девушка не их дипломатическо-генеральского круга.
Мощенные камнем узкие улочки, аккуратные, словно скопированные со старых цветных открыток, бюргерские домики, сверкающие хрустальной чистотой окон, по крайней мере, не болтали беспрерывно о диетах и шмотках. Если она сильно уставала, присаживалась за столик попавшегося на пути уличного кафе. Языковой барьер не мешал. Во-первых, за последние десять—пятнадцать лет многочисленная армия бывших соотечественников с большой охотой и небывалой прытью эмигрировала в сытую и спокойную Европу. Во-вторых, немцы практически поголовно говорили по-русски, особенно старшее поколение. Другое дело, что иногда они делают вид, что не понимают русский язык, но на это у них были довольно веские причины. Грех, как говорится, обижаться. Елизавета довольно быстро выучила немецкий. Это было совсем нетрудно. Латынь в свое время было вызубрить гораздо тяжелее.