Джульетта | страница 98



- Кто?

С другой стороны ответили почтительной скороговоркой:

- Брат Лоренцо и брат Бернардо. Они говорят, у них важные новости, и просят приватной аудиенции.

Упоминание о спутнике Джульетты - или это редкое совпадение? - заставило Ромео отодвинуть засов. На галерее у его комнаты стояли слуга и два монаха в рясах с капюшонами, а внизу, во дворе, еще несколько слуг с любопытством пытались разглядеть, кто это убедил молодого господина открыть, наконец, дверь своей комнаты.

- Входите! - Он пропустил монахов в дверь. - Стефано, - посмотрел он на слугу пристальным, непрощающим взглядом, - отцу об этом говорить не надо.

Монахи не без робости вошли в комнату. Лучи утреннего солнца проникали через открытую балконную дверь, освещая несмятую кровать и тарелку жареной рыбы, к которой Ромео не прикоснулся. Рядом с ней на столе лежал меч.

- Простите наше вторжение в столь ранний час, - сказал брат Лоренцо, убедившись, что дверь плотно прикрыта. - Но мы не могли ждать…

Больше он ничего не успел сказать: второй монах шагнул вперед и откинул капюшон рясы, открыв на редкость сложную прическу. Не с собратом-чернецом пришел сегодня брат Лоренцо во дворец Марескотти. В грубой монашеской рясе Джульетта казалась еще прекраснее. Щеки ее горели от волнения.

- Пожалуйста, скажи мне, - начала она, - ты еще не сделал… это?

Взволнованный встречей, Ромео пристыжено отвел глаза:

- Нет, пока еще нет.

- Хвала небесам! - с облегчением воскликнула Джульетта, молитвенно сложив руки. - Я пришла извиниться и умолять тебя забыть, что я просила о такой ужасной услуге.

В душе Ромео затеплилась надежда.

- Ты уже не хочешь, чтобы он умер?

Джульетта нахмурилась.

- С каждым биением моего сердца я все сильнее хочу видеть его мертвым, но не ценой такой жертвы! С моей стороны было неправильно и очень эгоистично брать тебя в заложники моего горя. Сможешь ли ты простить меня? - Она заглянула в самую глубину его глаз, и когда он не сразу ответил, ее губы задрожали: - Прости меня, умоляю!

И тут, в первый раз за много дней, Ромео улыбнулся:

- Нет.

- Нет? - Голубые глаза потемнели, как небо перед грозой. Джульетта отступила на шаг. - Это весьма нелюбезно!

- Нет, - настаивал Ромео, дразня ее. - Я не прощу тебя, потому что ты обещала мне королевскую награду, а теперь нарушаешь слово.

- Неправда! - задохнулась от обиды Джульетта. - Я спасаю тебе жизнь!

- Да ты меня еще и оскорбляешь, - стукнул в грудь кулаком Ромео, - подозрением, что я не способен выйти победителем в этой дуэли. Женщина! Ты играешь с моей честью как кошка с мышью! Укусишь - и смотришь, как она, хромая, ищет спасения!