Печальный демон | страница 69



Для начала надобно постараться понять, где мы находимся?

— Надеемся на ваш талант следопыта, — добавил Чезаре.

Князь и Аликс промолчали, вопросительно глядя на меня.

— Аликс, ты можешь знать, где мы находимся? — ласково спросил я Александру.

— Мы вернулись к началу пути, к вратам Дуата, в край потерянных душ, — пояснила она.

Сосредоточившись, я представил, как бы попытался найти выход, оказавшись в обычном лабиринте пещер. Вода! Подземная река обычно ищет выход… Рискованно, но есть возможность выбраться на свободу.

— Шум воды, — произнёс я, — Вы слышите шум воды?

— Туда, — уверенно не раздумывая произнёс Чезаре. — За мной!

Оставалось только положиться на исключительный слух нашего спутника. Вновь пришлось петлять по подземным коридорам.

Стоит заметить, гость темноты не обманул наши ожидания, и вскорости мы оказались у реки.

— Когда мы пойдём против течения, то выйдем к оставленной лодке, — ответ оказался очень прост, не думаю, что моя догадка стала выдающимся достижением. — Если мне не изменяет память, идти останется недолго.

Ожидания не обманули меня, и мы быстро нашли оставленную лодку. Чезаре весьма услужливо усадил "сестрёнку", и сам устроился рядом, положив ей руку на плечо. Аликс даже не дрогнула.

Я занял место Лодочника. Течение оказалось не сильным, и править лодкой не составило для меня особого труда. Мрачные своды уже не беспокоили, мы прощались с ними без всякого сожаления. Надеюсь, удастся избежать повторного преждевременно странствия по загробным рекам.

Наконец, вдали забрезжили лучи солнца — долгожданный дневной свет.

— Никогда не думал, что испытаю столь явную радость от солнечных лучей, — усмехнулся Чезаре.

— Когда вернётесь в ваши нумера, вас порадует и столовое серебро, — холодно пошутил Долгоруков.

Гость темноты оставил его остроумие без ответа.

Наконец, наша лодка причалила к берегу. И мы, ступив на каменную твердь, не скрывая радости, поспешили вверх по тропинке к выходу. Чезаре услужливо помогал Александре. Долгоруков явно не одобрял такой братской заботы, но высказывать возражений не решался.

Выйдя на солнце, мы увидели трёх горцев верхом. Абреки, заметив незадачливых путников, с криками направились к нам вниз по тропинке со скалистого холма.

Мгновенно, прежде чем я успел сообразить, как действовать, Чезаре шагнул вперед к противникам. Их лошади, испуганно попятились, а всадники замерли с искажёнными от ужаса лицами. Разбойники будто по чему-то неведомому велению — верхом они могли бы разрубить нашего спутника саблей за мгновение, неожиданно спешившись с перепуганных коней.