Печальный демон | страница 19
Из журнала Константина Вербина
Госпожа Холодева оказалась весьма изумлена моим визитом, или старалась произвести подобное впечатление. Она встретила меня в распространённой светской манере с книгой в руках. К моему удивлению, философской. Дама старалась выказать, что смерть посла Марио ей совершенно безразлична.
— Позвольте узнать, какое отношение я имею к вашему следствию? — спросила она надменно.
Я понимал, Холодева может принять за оскорбление любой мой ответ, который послужит прекрасным поводом указать мне на дверь.
— Насколько мне известно, вы очень наблюдательны, — произнёс я учтиво, — если вы провели вечер в ресторации, вы, наверняка, запомнили всех присутствующих.
Комплимент помог растопить лёд. Холодева улыбнулась и задумчиво произнесла:
— В ту ночь я недолго пробыла в ресторации, у меня началась мигрень, и уже в час ночи пришлось вернуться в свой нумер… Мне очень жаль, но ничем не смогу вам помочь.
Дама попалась в мою ловушку и легко рассказала, где была в ночь убийства. Понятно, у неё нет алиби. Насколько мне известно, Холодева так и не смогла снискать благосклонности посла Марио, непростительная обида для светской дамы, привыкшей к толпам поклонников. Доктор Майер рассказал мне, что незадолго до гибели Марио она интересовалась, как можно убить вампира.
— У посла пропала реликвия клана, — продолжал я.
— Ничего не знаю об этой вещи, — безразлично ответила Холодева. — Вы полагаете, что убийство совершено с целью кражи? Не думаю, Марио сам по себе был очень неприятным человеком, возомнившим о своей необыкновенности…
В её голосе прозвучало презрение.
— Господин Томас так не считает, — возразил я.
— Он не слишком умён, — ответила дама, — на вашем месте я бы не стала принимать его слова всерьёз.
Насколько мне известно, Томас всячески предостерегал Холодеву, когда она пыталась обратить на себя внимание посла. Подобная навязчивая опека вызывала у красавицы явное раздражение.
— Позвольте узнать, какое впечатление произвел на вас господин Чезаре? — поинтересовался я.
— На мой взгляд, он слишком скучный, — пожала плечами дама, — и весьма странно, что вновь увлёкся несчастной Драгомировой, которую тиранит муж…
Холодева печально покачала головой, явно сочувствуя бедняжке.
Мне не послышалось, она сказала "вновь"!
— Возможно, виной всему воспоминание, — продолжала дама, в ответ на моё удивленное молчание, — когда Чезаре встретил Драгомирову впервые на балу в Неаполе, она не походила на загнанного зверька, — заметила она. — Русские барышни пользуются огромным успехом в итальянском свете, конечно, Чезаре не мог не обратить внимание на юную очаровательную блондинку…