Старшая Эдда (перевод В. Тихомирова) | страница 20
и сразу вытащил
двух китов,
а Веор тем часом,
Одинов сын,
сидел на корме
и донку снастил:
голову бычью
друг человеков,
недруг червей
насадил на крючок;
и тут же клюнул,
сглотнул наживку
гад кругосветный,
богов супостат.
Выводил, вытащил
Тор-змееборец
ядом блестящего
на борт червя;
молотом плющил
голову змею,
бил волчьему брату
в бугрище волос.
Кольчатый взвыл,
аж лед раскололся,
древняя вся
земля всколебалась
на дно морское
канула рыба.
Невесел йотун
сидит на веслах,
хмурится Хюмир -
говорить неохота;
к берегу лодку
скоро причалил:
«Остатнее дело
поделим надвое:
быка ли морского
ты тут привяжешь?
Ко мне ли на двор
китов отнесешь?»
Хлорриди за нос
коня морского
хвать — и выволок,
воды не вычерпал,
а так, с черпалом
и с веслами вместе,
с уловом йотунским -
с вепрями вод
на двор и сволок
по камням да по чаще.
Однако йотун
упрям был не в меру,
Тора оспоривал,
кто сильней:
сказал, мол, с лодчонкой
это не чудо,
а чашу мою
никому не разбить.
Хлорриди с маху,
сидя на месте,
грянул тем кубком
в каменный столб;
столб на части
расколот чашей,
а чаша к йотуну
вернулась цела.
Хозяйка меньшая,
та, что красива,
ему по дружбе
тайну открыла:
«Грянь-ка ты кубок
о голову Хюмира -
нет крепче сосуда,
чем йотунский лоб!»
Привстал и с маху
хозяин козлов
метнул, собравши
всю силу аса:
опора шелома
цела у йотуна,
а меда вместилище
разбито в куски.
«Пропала, я знаю,
чудесная чаша,
осколки, я вижу,
у меня на коленях, -
так молвил йотун, -
теперь уж вовеки
я не скажу:
ты, пиво, прекрасно!
Теперь уж берите,
коль силы хватит
самим снести
мой чан пивоварный».
Тор ухватился,
дважды пытался -
котел ни с места,
стоит, как стоял.
Родитель Моди
за край приподнял
и прочь из дому
выволок чан,
муж Сив на макушку
котел напялил,
по кольцам отвисшим
пятками бил.
Чуть отошли,
тут оглянулся,
Одинов сын
вспять поглядел:
а там, с востока,
видит он, Хюмир
ведет пещерную
рать многоглавых.
Тогда он скинул
с плечей котлище
и поднял Мьёльнир свой
смертоубойный:
…
горных он китобоев
всех перебил.
Чуть отъехали -
пал на дорогу
в упряжке Тора
козел, повредился
скакун круторогий,
нога перебита:
это, конечно,
проделка Локи.
Однако ты знаешь
об этом услышать
можно от всякого
богословесника, -
ущерб он восполнил
за счет горножителя:
два сына йотунских
впряглись в упряжку.
В собранье богов
воротился могучий,
принес котлище,
у Хюмира взятый,
и пили боги
Эгира пиво
до поры, пока лен
не созрел для страды.
Перебранка Локи
Об Эгире и богах
Эгир, именуемый также Гюмиром, наварил пива для асов, как только получил огромный котел, как о том уже рассказано. На пир пришли Один и Фригг, его жена. Тор же не пришел, поскольку был на востоке. Была там Сив, жена Тора, были там Браги и Идун, его жена. Тюр тоже был там; он был однорукий, — Волк Фенрир откусил ему руку, когда был связан. Были там Ньёрд и жена его Скади, Фрейр и Фрейя, Видар, сын Одина. Локи там был, и слуги Фрейра — Бюггвир и Бейла. Много там было асов и альвов.