Старшая Эдда (перевод В. Тихомирова) | страница 14
Гаут и Мерин в богах,
Снотворец и Витень -
и все они, знаю, ныне во мне едины!
Поездка Скирнира
Фрейр, сын Ньёрда, сидел однажды на престоле Хлидскьяльв и озирал все миры. Он глянул на Йотунхейм и увидел там деву-красавицу, она шла от дома отца своего в кладовую. После этого он сильно затужил.
Скирнир был слугой Фрейра. Ньёрд просил его поговорить с Фрейром. Тогда молвила Скади:
Вставай-ка, Скирнир,
ступай немедля,
спроси у нашего сына,
кем недоволен
воин умелый
и чем он разгневан».
Скирнир сказал:
«Меня ж обругает,
коли немедля
спрошу у вашего сына,
кем недоволен
воин умелый
и чем он разгневан».
(Скирнир сказал Фрейру:)
«Поведай мне, Фрейр,
правитель вышних,
я знать хотел бы,
почто ты все время
один и невесел
в доме сидишь, хозяин».
Фрейр сказал:
«Как мне поведать,
дружка мой младший,
что меня гложет?
Всем альвов светильня
светит все время,
не светит — моей охоте».
Скирнир сказал:
«Неужто охота,
спрошу, столь великая,
что и сказать невозможно?
Мы сызмала дружны,
но в прежнее время
мы доверяли друг другу».
Фрейр сказал:
«В усадьбе Гюмира
я видел деву -
милее нет;
сиянием дланей
она озаряла моря
и небесный свод.
Любви не бывало
сильней и горше
в прежнее время;
асы и альвы,
они не хотят
деву мне в жены отдать».
Скирнир сказал:
«Дай мне коня,
через темное пламя
чтобы меня пронес,
дай мне клинок,
чтобы сам он рубился,
сам йотунов бил».
Фрейр сказал:
«Вот тебе конь,
через темное пламя
чтобы тебя пронес,
вот и клинок,
чтобы сам он рубился,
коли он в верных руках».
Скирнир сказал коню:
«Сумерки пали,
пора в дорогу
к йотунам нам по сырым камням:
оба вернемся
иль оба сгибнем
в плену у турсов могучих».
Скирнир поскакал в Йотунхейм к усадьбе Гюмира. Вокруг жилища Герд была ограда, а у ворот злые собаки. Он же увидел пастуха, сидящего на пригорке, и сказал:
«Скажи мне, пастырь -
тебе же с бугра
все дороги видны, -
как пронести мне
мимо собак
весточку дочери Гюмира?»
Пастух сказал:
«На смерть идешь?
Иль из мертвых явился?
…
Весточку ты
вовек не доставишь
славной дочери Гюмира».
Скирнир сказал:
«Чего бояться,
коли решился
пойти на опасное дело:
час предназначен,
и день исчислен -
судьбой мне век отмерен».
Герд сказала:
«Что там за гром,
слышу, гремит
прямо в горнице нашей?
Земля дрожит,
и вся трясется
Гюмирова усадьба».
Служанка сказала:
«Там — человек,
он спрыгнул с коня
и на травку пустил пастись».
Герд сказала:
«Проси приезжего
быть гостем в доме
и нашего меду отведать,
хотя, быть может,
это явился
нашего брата убийца».
(Герд сказала Скирниру:)
«Ты не из асов,