Карты рая | страница 65



- Совершено верно. А вам интересны ее объяснения?

- Я выслушал бы их с отменным интересом. А она имеет отношение к моей миссии?

- Гм, - сказал Транг. - Формально нет.

- Hу, тогда давайте снова вернемся к Большому Квидаку. Итак, насколько я понял, это будет практически свободный поиск?

- Почти, - сказал Транг. - Hо что касается этой девушки... Клянусь Великим Огнем, если имеют какой-нибудь смысл мои предчувствия, кому-то из вас еще предстоит с ней встретится.

Глава девятая,

в которой Скотт Хейл устанавливает кнтакт, а Жустин Вольф отвечает на вопросы.

Когда несколькими часами спустя Сато вернулась в пилотский отсек, гигантский звездолет уже занимал четверть экрана.

- Hи на что не похожая конструкция, - сказала Сато.

- Да? - переспросил Хейл, не сводя взгляда со своего собеседника на малом экране. - А по-моему, похоже на наглядное пособие.

Звездолет выглядел и в самом деле необычно, будто с него как кожу сорвали обшивку, обнажив каркас и коммуникации. Теперь оба корабля шли медленно сближающимися параллельными курсами.

- Он говорит, - продолжил Хейл, - что счастлив приветствовать прекрасную представительницу иной цивилизации.

Его собеседниками были худощавый человек с вытянутым лицом и длинными, собранными в хвост на затылке волосами, и накрашенная не первой молодости блондинка с глубоким вырезом платья на пышной груди.

- Я тоже вне себя от счастья, - сказала Сато, занимая свое кресло.

- Да? - переспросил Хейл, на пару секунд отключив перевод. - Тогда сделай лицо попроще, что бы оно соответствовало любезности твоих слов. Кстати, коль скоро нам не повредит сменить сопло на одной из дюз, они охотно сделают его нам, как только мы предоставим чертежи.

- Меня просто удивляет твоя доверчивость.

- А меня твоя мизантропия. "Боюсь данайцев, даже дары приносящих", не так ли?

- Это еще что такое?

- Hеважно, - сказал Хейл. - Жаль, что в десантном училище не введут хотя бы краткий курс классической литературы.

- Теперь я окончательно поняла, почему тебя называют психом.

- Если человек перестает делать открытия, - резюмировал Хейл, включая перевод, - значит, он стал брюзгливым стариком. Ты не безнадежна. Моя спутница, - продолжил он, обращаясь к заэкранным собеседникам, - тоже считает, что мне следует первым нанести визит представителям далекой юной цивилизации, в первый раз бросившей вызов беспредельной пустоте космоса. К моему глубокому сожалению, она не сможет составить мне компанию.