Небесный охотник | страница 65
Я поднялся по трапу, свернул в главный коридор и остолбенел, увидев мисс Марджори Симпкинс.
— Не представляю, как мы сможем существовать в таких крохотных помещениях, — жаловалась она Кейт, как раз появившейся в дверях каюты. — Я должна переговорить с мистером Слейтером.
— Вы не сделаете ничего подобного, Марджори, — сурово возразила Кейт. — Наша каюта вполне просторная.
— Но там же койки, — скорбно заявила мисс Симпкинс дрожащим голосом. — А вы храпите, Кейт, вы же сами знаете.
— Ничего подобного я не делаю. — Ноздри Кейт сузились. — Я тоже не горю желанием делить с вами каюту, Марджори. Но за приключения надо платить.
Мисс Симпкинс обернулась, увидела меня и неодобрительно поджала губы. Потом она издала негромкий безнадежный стон и поспешила скрыться в каюте, закрыв за собой дверь. Я, не веря своим глазам, взглянул на Кейт.
— Знаю, знаю. — Она шагнула ко мне, поднимая руки, будто пытаясь успокоить опасного зверя.
— Она не полетит, — сказал я.
— Полетит.
— Нет.
— Полетит. Или скажет им. — Кейт заговорила точно шестилетняя девочка. — Я надеялась, что просто улизну, оставив записку, но она застала меня за сборами. И тогда она тоже начала собираться. Сказала, что решительно не может позволить мне отправиться в такую странную поездку — на корабле, кишащем незнакомыми потными мужчинами, — без компаньонки.
— А как же насчет «закрыть глаза»? — поинтересовался я.
— Теперь она волшебным образом прозрела. — Кейт придвинулась поближе и понизила голос. — Знаешь, что я думаю? Похоже, ей самой приглянулся Слейтер.
— Это уж слишком.
— Если она скажет моим родителям, они заберут меня домой и запрут в комнате до конца моих дней. Я серьезно. — Она, наверно, заметила мою улыбку, потому что заявила: — И ничего хорошего в этом не будет, Мэтт Круз. Не будет ни Сорбонны, ни славы и удачи, вообще никаких радостей. Моя жизнь будет кончена.
— Что скажет Слейтер?
— До тех пор пока она не будет путаться под ногами, ему нет до этого дела.
— Ей даже не нравится летать!
— Знаю. Она считает себя настоящей мученицей.
— Небось ещё потребует долю в найденных сокровищах, — усмехнулся я.
Кейт поморщилась:
— Действительно…
— Шутишь!
— Я пообещала отдать ей часть моей доли.
— Но ты же забираешь только чучела! — напомнил я.
— Выделю ей яка или что-нибудь в этом роде. Пусть сошьет себе манто.
Я потер лоб. Всё это было далеко от идеала.
— Надира уже здесь?
— Я её не видела.
Цыганка пока ещё не опаздывала, но я не мог отделаться от опасения, что она действительно может быть в сговоре с пиратами и наведет их на нас.