Жизнь и приключения Светы Хохряковой | страница 130
Я ерзала на табуретке, ожидая хоть каких-то действий или указаний от хозяина, а ему или не хотелось торговать сегодня, или еще чего, он вообще прикрыл глаза и вроде как задремал. Я подождала-подождала, а потом, надев куклу на руку, начала от ее имени зазывать покупателей:
– Ах, добрые красивые сеньоры! Не проходите мимо этой молодой зеленой фасоли! Просто полюбуйтесь ею! Видите – на ней еще капли росы, они сверкают как бриллианты. Еще утром фасоль росла на грядке, но трудолюбивая Кика и ее пятеро детей своими руками собрали ее для вас!
И около нашего прилавка стала собираться небольшая толпа женщин с корзинками для овощей. Пока они еще не покупали, а только глазели на куклу, но с большим интересом и удовольствием, Пепа-2 явно нравилась зрительницам, многие из них были с детьми. Я заливалась соловьем, расхваливая каждый овощ, мое выступление оживило зрительниц, они начали посмеиваться и переговариваться одобрительно, но покупать не покупали, стеснялись вступить в разговоры с такой необычной продавщицей. Спасла положение маленькая девочка лет пяти. Она дернула мать за юбку и, сверкая глазами, возбужденно закричала:
– Мама, мама! Купи у куклы фасоль с бриллиантами!
Раздался взрыв хохота.
– А и то правда – раз в ушах бриллиантов нет, так пусть хоть на фасоли!
И мамаша со смехом подошла к прилавку:
– Почем нынче драгоценности?
Я оглянулась на Фаро.
– Три корунды – пакет, – объявил он и подошел к товару. Дальше я шутила и переговаривалась с покупательницами и их детьми, а Фаробундо отвешивал товар и получал деньги. Веселый гвалт привлекал новых покупателей. Так что через два часа у нас не было ничего, весь товар смели подчистую. Но народ не спешил расходиться, требуя продолжения диалога с куклой. Но Пепа-2 сказала:
– Я бедная куколка, очень устала с непривычки. Мне надо отдохнуть. Благодарю вас, добрые сеньоры и сеньориты, за такое прекрасное общение. С нетерпением буду ждать вас завтра, – поклонилась, послала два воздушных поцелуя и скрылась под прилавком. Там я незаметно сняла куклу и показала пустые ладони. Зрители зааплодировали и стали медленно расходиться, обсуждая между собой увиденное. Фаробундо пересчитал выручку и часть денег протянул мне:
– Заслужила.
– Самый прекрасный в мире кофе? – предложила я. Он согласно кивнул, и мы отправились к Берналю.
В кафе мы застали необычное оживление: и посетителей было немало, поэтому Кончита на бегу поприветствовала нас, указывая рукой на незанятый столик, но главное, около моего бывшего дерева начиналась какая-то стройка. Были завезены уже бревна, доски, куски железа, провода и еще какие-то стройматериалы, и несколько рабочих споро рыли ямы под сваи. Зрелище строительства меня не обрадовало. Я почему-то считала это местечко уже своим, и когда Кончита подбежала принять заказ, я поинтересовалась: