Прародина русов | страница 12



(Здесь и далее в связи с ограниченностью своего компьютерного шрифта пользуюсь знаком й, хотя в оригинале значок ˆ стоит под буквой. Понятно, что это не одно и то же; речь идет о краткой u, близкой к w или к белорусской ў. Увы, и во вполне профессиональном сборнике статей «Тайны древних письмен: Проблемы дешифровки» редакция также извиняется: «По техническим причинам в тексте варианта чтения билингв, предложенного Ж. Марси, в настоящем издании напечатано (e) на месте (ĕ) французского оригинала статьи» [175, с. 393]).

Также можно добавить к Удам и Девице из «Топонимического словаря Украины» М. П. Янко:

18) Удава — правый приток Пела (бас. Днепра);

19) Удай (Уда, Уданье) — река, правый приток Суды (бас. Днепра).

20) Удица — правый приток Сейма (бассейн Десны).

21) Дiвичка — пр. Удая п. Суды л. Днепра

22) Дiвоча — с. Шевченки Зеньковского р-на Полтавской обл.

Кроме того, мы считаем возможным предложить собственную индоевропейскую этимологию целого ряда гидронимов Левобережной Украины, в том числе и ее степной части. Среди них, помимо Десны и Сулы, названия почти всех остальных крупнейших рек региона:

23) Сейм (Сем), л. Десны — от и.-е. корня *sem- «один», «образующий единицу», «одинаковый» (древнеиндийское same — «ровный», «одинаковый») [1, с. 842–843]. Это вполне соответствует равнинному характеру реки [рис. 3]. Сравним: в Украине есть реки Одинець и Ровеньок [21, с. 394, 465].

24) Псьол (Песел, Пело, Псол), л. Днепра — от *p>[h]- «брать, хватать» и *sol- «обозначение здоровья, целостности» [1, с. 247, 812]. Сравним: в Украине есть реки Здарiвка (Здоровка, Здоровець) и Хватiвщина [21, с. 212, 588].

25) Ворскла (Ворскло, Ворскол), л. Днепра — от и.-е. *ŭer- «вода», маркера активного класса *-s- и *k>[h]ol- «возвышенность» [1, с. 882, 386, 866]. Сравним: в Украине есть реки Верхiв, Верхiвка, Верхнiй, Верхнячка, Вершина, Гiрський Тiкич, Горбач и Горбачка [21, с. 98–100, 132, 148].

26) Орель (Оршь), л. Днепра подходит сразу к двум и.-е. этимологиям. Первая: «Индоевропейское слово для "моря" *or- в значении "вздыматься", "подниматься", "приходить в движение". Производное с такой семантикой могло, естественно, обозначать любые большие водоемы. При этом в исторических индоевропейских диалектах наблюдается процесс обновления терминов, обозначающих море, и появление новообразований в значении "моря", основанных на более древних словах, обозначавших значительно более мелкие водоемы со стоячей водой — "озера", "пруды", "болота" и другие» [1, с. 672]. В другом месте приводится значение корня