Учитель | страница 8
Нискайто пожал плечами.
- Они придерживаются правила торговли: "Взять как можно больше - отдать как можно меньше".
Гэрнади с подозрением посмотрел на него.
- Сколько ты платил этим членистоногим за хорошую шкуру пушистика?
Снова пожатие плеч.
- Это когда как. Дюжину веревок, прицеп на полозьях для транспортировки тяжестей. Ну, и тому подобное.
- Одну десятитысячную настоящей цены. Причем вещами, в которых они, в общем-то, и не нуждались бы, если бы не охотились вместо людей,- горько произнес Гэрнади.- А ты еще говорил красивые слова о равноправии. '
Итак, в результате таких "взаимовыгодных" торговых сделок ему приходится расплачиваться-добытыми шкурами. Это подтверждало правильность невысокого мнения Гэрнади о своих сородичах, но что толку. Он вынужден принять требование кликетиксов. Лучше разориться, чем умереть. Он поднялся и выбрался из иглу. Гэрнади зажмурил глаза от яркого света и попытался разглядеть кликетиксов. Когда он выпрямился, внезапно послышалось оглушительное щелканье и щебетание, словно бы его появление вызвало всеобщее оживление. Нискайто выбрался следом и, все еще стоя на четвереньках, прислушался.
Один из крабовидных обитателей Снежной выдвинулся вперед.
- Учитель,- произнес он. И заговорил медленно, очевидно, пытаясь высказаться как можно яснее.- Мы сожалеем, но мы не знали, что ты находишься здесь. Мы сейчас же отправляемся и доставим тебе топливо.
По мнению Гэрнади события разворачивались слишком стремительно. Внезапное переключение от вымогательства к готовности услужить, странные слова...
- Учитель?..
- Однажды ты подарил нам семидневное общение. Теперь кликетиксы могут охотиться на пушистиков и менять шкуры на все, в чем они нуждаются. Ты научил нас охоте.
"Я стал чем-то вроде бога для них,- подумал Гэрнади.- Всегда надо помогать тому, кто в этом нуждается".
- Я далеко от своей обычной стоянки,- вслух произнес он. Откуда вы узнали, что я - Учитель?
- У тебя лиловый запах,- ответил абориген ,так, словно считал, будто этим все объясняется, и двинулся к зарослям серебристых кустов.- Этот запах только твой.
"Как объяснить слепому, что такое "зелень"?" - подумал Гэрнади, глядя на заросли, едва колышущиеся при движении крабовидных обитателей Снежной.
На следующее утро канистра с горючим стояла возле нарт. Два человека погрузили все пожитки Гэрнади и уже заняли места поверх шкур, когда заросли серебристого кустарника слегка зашевелились, и группа кликетиксов заняла позицию впереди и по бокам от нарт.