Выходец с того света | страница 32



Наконец, Холмс прервал молчание.

— Настало время, господин юстиции советник, когда нам следует ожидать посещения этих молодцов; хотя густые портьеры и не пропускают лучей света наружу, но все же следует устранить всякий признак нашего присутствия, так как мы имеем дело с ловким мошенником.

Сказано сделано. Шерлок Холмс погасил лампу и глубокая тьма воцарилась в комнате.

Башенные часы возвестили одиннадцатый час ночи, когда фигура какого-то мужчины, закутанная в длинный, темный плащ, показалась на улице; она остановилась у дома, занимаемого юстиции советником Готопом, еще раз внимательно оглянулась, а затем быстро открыла входную дверь, которую затем осторожно закрыла за собою.

При свете направляемого с крайней осторожностью фонаря мужчина поднялся по лестнице и ключом открыл дверь передней.

То был Ротман. Он остановился на секунду — верно эта дверь вела в спальню юстиции советника.

Пришелец осторожно надавил дверную ручку, и дверь бесшумно открылась.

Он сбросил плащ, так как хотел высвободить руки для предстоявшего ему деяния; он полез в особо приспособленный карман, достал оттуда короткую деревянную ручку, на которую надел лезвие топора. Вооружившись таким образом, он медленно двинулся вперед.

Фонарь его слабо светил, и лишь с трудом можно было различить отдельные предметы.

А, вон там кровать — юстиции советник, видимо, погружен в глубокий сон — тем лучше — хотя и не стоило бы большого труда одолеть слабого старика, но всё же лучше без борьбы нанести ударь.

Бесшумно приближался преступник, все ближе подходя к своей жертве.

Теперь он очутился у изголовья кровати.

Убийца уже взмахнул страшным оружием, чтобы размозжить череп мирно спящего страшным ударом.

Но что это? Он отшатнулся!

Холодная дрожь пробежала по его телу, и поднятая рука бессильно опустилась.

Что здесь произошло? Кто предупредил его? Здесь лежал не спящий, а убитый! Юстиции советник убит точно таким же образом, как он должен был быть убитым его рукой!

Череп был разбить страшным ударом — безжизненный глаз мучительно глядел на стоявшего у изголовья постели.

Пришелец одним взглядом окинул всю картину.

Секунды казались ему вечностью — свинцовая тяжесть разлилась по его членам — возраставший ужас заставлял его бежать от страшного места — бессилие приковывало его к месту — ему казалось, будто железное кольцо обхватило его горло и сдавливает ему дыхание.

Но что это? Шорох.

Собрав весь остаток своей энергии, он старался совладать с охватившей его дрожью и жутью; с трудом он обернулся — и весь обмер.