Поездка в Скарборо | страница 35



Сэр Тэнбелли. Батюшки, что же это?! Самозванец? Обманщик? Плут? Гром и молния, сударь, если вы не лорд Фоппингтон, кто же вы, черт вас возьми?!

Фэшон. Кто я? К счастью, я – ваш зять, но к несчастью – брат этого благородного пэра.

Лорд. Какое бесстыдство, будь я проклят!

Сэр Тэнбелли. Мой зять?! Ну, по-моему, еще нет!

Фэшон. Простите, сударь, но благодаря доброте вашего священника и услугам этой славной женщины, я все же ваш зять.

Лори. Истинная правда, сударь. Я был посаженым отцом вашей дочери, а нянюшка – свидетельницей.

Сэр Тэнбелли. Заткните глотку этому мерзавцу! А ты, старая ведьма, где были твои глаза?

Нянька. Помилуйте, сударь, меня обманули так же, как и вас… Ведь если б свадебный обед был готов, вы бы своими руками отдали ему дочку…

Сэр Тэнбелли. Но как ты посмела без моего ведома?…

Нянька. Увы, если бы ваша честь видели, как бедняжка плакала, убивалась и молила, то вы бы сказали, что у меня должно быть каменное сердце, чтобы отказать ей, – ведь я ее вынянчила и вырастила.

Сэр Тэнбелли. Голова идет кругом! Развяжите милорда, негодяи!

Лорд. Когда эти джентльмены найдут время вернуть мне свободу, я буду счастлив поздравить вас с завидным зятем!..

Хойден. Ей-богу, в толк не возьму, кто же теперь мой муж.

Ловлесс. Успокойтесь, сэр Тэнбелли; человек с вашим умом должен понять, что гневом и упреками дела не поправишь.

Таунли. Даю слово, сэр Тэнбелли, вам неожиданно достался зять, которым вы можете гордиться. Мой друг Том Фэшон – честнейший человек на свете.

Ловлесс. Это сущая правда, поверьте. Он будет вам отличным товарищем на охоте и опрокинет с вами не одну чарку доброго вина. Будьте же великодушны, старина, и простите их!

Сэр Тэнбелли. Никогда! Дрянная девчонка! А я-то хотел, чтобы у нее был титул!

Лорд. Ну-с, сэр Тэнбелли, теперь, когда я поразмялся, па-а-зволь поблагодарить тебя за необычайный прием, который я встретил в твоем доме, будь он проклят! А также заверить тебя, что из всех болванов и дураков, которых я когда-либо имел несчастье встречать, ты самый отъявленный, чтоб мне подурнеть!..

Сэр Тэнбелли. Да вы оба мошенники, как я погляжу!

Лорд. О нет, сэр Тэнбелли! Ты еще поплачешь, когда поймешь, что настоящий лорд Фоппингтон – это я. Да, это я чуть было не породнился, к своему позору, с таким мужланом. А дочь свою ты отдал моему младшему брату, нищему, у которого все имущество может уместиться в твоей табакерке.

Сэр Тэнбелли. Щенок! Молокосос! Я могу им не позволить стать нищими, если захочу! Я могу дать им такой доход, что тебе самому завидно станет!