Медовый месяц Аликс Мартин | страница 12
Не давая Джеральду опомниться, она быстро ушла с веранды и закрыла за собой дверь. Она слышала, как он бросил ей вслед: «Не закрывай дверь», но тут же спокойно отозвалась:
— Нет-нет, иначе налетит мошкара. Или ты боишься, что я буду кокетничать с мясником?
Оказавшись в холле, она схватила телефонную трубку и набрала номер гостиницы, в которой остановился Дик. Её тут же соединили.
— Мистер Уиндифорд?.. Извините. А можно его позвать?
Аликс вздрогнула: дверь в холл открылась, и вошёл Джеральд.
Она капризно надула губы:
— Джеральд, ты же знаешь, я не люблю, когда мои разговоры слушают.
Но он только рассмеялся и поудобнее уселся на стуле.
— Ты и вправду звонишь мяснику? — спросил он с явной насмешкой.
В отчаянии Аликс закусила губу. Её план проваливался. Сейчас к телефону подойдёт Дик, но что она может сказать? Крикнуть в трубку, прося помощи? Слишком рискованно. Неизвестно, как на это отреагирует Джеральд. Нервничая, она машинально то нажимала на рычаг телефона, то отпускала его. И тут её осенило второй раз: когда она нажимает рычаг, на том конце её не слышно!
«Это будет очень, очень трудно, — подумала она. — Главное, не забыть, что я разговариваю с мясником. Но другого шанса у меня нет».
И тут она услышала в трубке голос Дика. Набрав воздуха, она стала говорить:
«Это миссис Мартин из «Коттеджа Филомелы». Прошу вас прийти (она нажала рычаг) завтра утром. Мне нужно шесть телячьих отбивных (рычаг отпущен). Это крайне важно (рычаг нажат). Спасибо, мистер Хоксуорси. Извините за поздний звонок, но эти котлеты для меня (рычаг отпущен) дело жизни и смерти (рычаг нажат). Значит, договорились, вы приходите завтра утром (рычаг отпущен) как можно раньше».
Она повесила трубку с таким чувством, будто совершила тяжёлую физическую работу.
— По-моему, ты слишком любезна с мясником, — сказал Джеральд.
Аликс пожала плечами.
— Как всякая женщина.
Кажется, он ничего не заподозрил. А Дик наверняка встревожен. Он, конечно, мало что понял, но обязательно придёт.
Пройдя в гостиную, Аликс включила свет. Джеральд вошёл следом и с любопытством спросил:
— Ты, кажется, развеселилась?
— Пожалуй, — сказала она. — К счастью, у меня перестала болеть голова.
Она села и улыбнулась мужу. Теперь она спасена! Сейчас половина девятого. До девяти Дик успеет прийти.
— Сегодня кофе был хуже обычного, — поджал губы Джеральд. — Какой-то слишком горький.
— Это новый сорт, дорогой. Но если тебе не нравится, я больше не буду его покупать.