Не будите спящую собаку | страница 14
— Насколько я знаю, за вами посылала леди Аствелл, — пробормотал тот. — Она не раз упоминала, что собирается это сделать. Могу ли я вам чем-нибудь помочь?
Он был чрезвычайно вежлив, однако без малейшего подобострастия. Усевшись в предложенное ему кресло, Пуаро мягко сказал:
— А леди Аствелл когда-нибудь упоминала при вас о своих подозрениях?
По губам Оуэна Трефузиса скользнула лёгкая улыбка.
— Насколько я знаю, — ответил он, — подозревает она как раз меня. Глупо, конечно, это, но так оно и есть. С тех пор, как убили сэра Рубена, она и изо всех сил старается меня не замечать, а стоит нам случайно столкнуться в коридоре, так она прижимается к стене, чтобы случайно не коснуться меня, будто я прокажённый.
Он говорил абсолютно естественно. В голосе его не было обиды, скорее печальная ирония. Пуаро сочувственно покивал.
— По правде сказать, — пробормотал он, — примерно то же самое она сказала и мне. Конечно, спорить с ней я не стал. Признаюсь вам откровенно, у меня такое правило — никогда не спорить с дамами. Вы же понимаете, это пустая трата времени.
— Абсолютно с вами согласен.
— Я сказал: «Да, миледи! Совершенно согласен с вами, миледи! Конечно, миледи!» — простые, ничего не значащие слова, но женщине всегда приятно это слышать. И после этого приступил к расследованию, хотя невозможно представить, чтобы кто-то, кроме злополучного мистера Леверсона, мог совершить это ужасное преступление. Однако все мы знаем такие случаи, когда нечто абсолютно невероятное на первый глаз тем не менее оказывалось правдой.
— Я всё прекрасно понимаю, — сказал секретарь. — Прошу вас, не стесняйтесь, считайте, что я в вашем распоряжении
— Bon[1], — кивнул Пуаро. — Так, значит, мы поняли друг друга. А теперь, прошу вас, давайте вернёмся к событиям того самого вечера. Лучше всего начать с обеда.
— Как вы уже знаете, Леверсона за столом не было, — начал секретарь. — Накануне молодой человек довольно сильно повздорил с дядей и отправился обедать в Гольф-клуб. Из-за этого сэр Рубен расстроился и за обедом был сильно не в духе.
— Он не очень-то церемонился с остальными, этот мсье, — Пуаро деликатно кашлянул.
Трефузис с горечью рассмеялся.
— О, это ещё слабо сказано! Я проработал с ним больше девяти лет и, можно сказать, знал его наизусть. Знаете, мсье Пуаро, с ним было не просто поладить. Характер у него был не сахар. А порой он, словно избалованный ребёнок, впадал в истерику и мог поругаться с кем угодно из-за какой-нибудь ерунды. Но со временем я привык и перестал обращать внимания на его выходки. Просто делал вид, что ничего не произошло. Ведь на самом деле сэр Рубен был совсем не злой человек, но иногда вёл себя как полный идиот и мог вывести из себя кого угодно. Самое лучшее было просто не обращать на него внимания.