Жизнь продолжается | страница 18



- Сожалею, что я... м-м... неправильно отреагировал. — Он подумал, что похож на подростка, говорящего с учительницей.

- Могу вас заверить, Ричард, что я больше никогда не потревожу вас вечером. — Она говорила так холодно, что он понял — прощение не получено.

— Рад был помочь, Молли.

Она взяла майку, невнятно поблагодарила и ушла. Он проводил ее взглядом. Черт, опять все запутал. Придется завтра как-то заглаживать.

Но как?


Молли и Тоби пришли на завтрак, когда Ричард уже ушел на работу. Следом за ними явилась Элизабет, и они с удовольствием поели в комнатке возле кухни.

— Миссис Андерсон, можно...

— Дорогая, зовите меня Элизабет, пожалуйста.

— Спасибо, Элизабет. Я хотела спросить, можно Альберт отвезет нас в магазин купить пальто и елочные игрушки?

— Конечно, и я тоже поеду с вами. Ричард дал мне строжайшее указание заплатить за все ваши покупки.

— О, конечно, не за все. За свое пальто я заплачу сама и за все вещи, которые куплю для себя.

— Но строго велел...

— Ну, там посмотрим. У меня никогда не было пальто, и я не знаю, сколько оно стоит.

— Вы не хотите купить шубу? — поинтересовалась Элизабет.

— Шубу? О нет!

- Но шуба служит дольше, чем пальто. Муж купил мне норковую шубу тридцать лет назад, и она до сих пор хорошо выглядит.

Молли улыбнулась.

- Но я вернусь во Флориду, где мне никогда не понадобится шуба. И я не могу позволить себе такие расходы. Мы поедем к Таргету и найдем пальто за приемлемую цену.

— Я обычно покупаю одежду у Неймана.

— Элизабет, я думаю, у Неймана нет того, что нам надо, а вам не обязательно нас сопровождать. Мы справимся.

— О, но я хочу поехать с вами, это такое развлечение. Ричард оставил вам записку, я положила ее в карман халата, чтобы не забыть. Вот она.

Молли развернула записку. Ричард заверял, что они с матерью все оплатят. Еще он предупредил, чтобы она не давала матери уставать.

Предупреждение Молли, конечно, приняла к сведению, но платить за себя не даст. Она нашла способ, как обойти приказ.

— Ну, если вы с нами, то давайте отправимся в десять. Ведь магазины открываются в это время?

— Вроде бы. У нас почти целый час на сборы. Молли подумала, что даме маловато часа, и

улыбнулась.

Когда в заданное время они встретились внизу, на Элизабет было шикарное шерстяное пальто от известного модельера. Молли надела слаксы и хлопковый свитер — самое теплое, что у нее нашлось. На Тоби были джинсы и трикотажная рубашка, натянутая на гипс.

— Альберт обещал, что заранее согреет машину, чтобы вы не замерзли до смерти по пути в магазин, — сказала Элизабет.