Литературная Газета 6305 (№ 04 2011) | страница 59
Китайцы женились и разводились согласно тысячелетним традициям, которыми не возбранялся и институт наложниц. Муж мог выгнать жену, если она была ему неверна или же… пыталась им командовать. Завершающая глава посвящена разводам по-русски, многие из которых так или иначе вошли в отечественную историю.
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Спустя годы
Библиоман. Книжная дюжина
Спустя годы
Дэвид Николс. Один день / Пер с англ. Ю.Ю. Змеевой. – М.: РИПОЛ классик, 2010. – 480 с. – 7000 экз.
«Если сегодня придёт в голову процитировать Боба Дилана, Томаса Элиота или, не дай Бог, Брехта, её собеседник лишь вежливо улыбнётся и тихо попятится – и можно ли будет его винить? В тридцать восемь лет глупо думать, что какая-то там песня или фильм способны изменить всю жизнь. Нет, теперь всё стало ровным, всё успокоилось и жизнь проходит на знакомом фоне удобства, удовлетворённости, привычки». Когда меняется мир, как вместе с ним меняемся мы? В романе прослеживается, как меняются чувства героев, как возникает пропасть между нашими мечтами и надеждами и повзрослевшей реальностью; между тем романтиком, которым каждый из нас был в юности, и тем обывателем, которым стал спустя годы. Из гусеницы появляется бабочка, а у людей бабочки, потерявшие способность летать и изумляться увиденному, превращаются в равнодушных, доживающих свой долгий век гусениц. А самое сказочное чувство – любовь – порой у окружающих вызывает лишь усмешку…
Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345
Комментарии:
Великий дух изгнанья
Искусство
Великий дух изгнанья
ОТЗВУКИ
Плохой герой, «изгнанник народа» Куллерво на заре европейского модерна был страстно воспет Яном Сибелиусом. На днях Михаил Плетнёв и Российский национальный оркестр вспомнили одноимённую симфоническую поэму Сибелиуса (по мотивам финского эпоса «Калевала»).
Дебютный симфонический опус Сибелиуса, четырежды прозвучав в 1892 г., канул в Лету из-за шокирующей реакции современников. Оркестр показался ужасным, форма – рыхлой, солисты и хор – излишними. Стойкость проявил только друг автора, критик Каянус. Премьерную рецензию он сопроводил словами: «Оглушительный весенний поток финских мелодий мощно устремился из пустыни». «Пустынничество» и «оглушительность» этой музыки и сегодня подминают слух, напоминая действие ледяных торосов. Кто-то на Западе (судя по стилю, британский популист Норман Лебрехт) назвал поэму «Кинг-Конгом оркестровки», и, в общем, попал. Предмодернистское наитие Сибелиуса, помноженное венскими «университетами» (два года учился у Карла Гольдмарка и Роберта Фукса), вагнеровскими впечатлениями (был совершенно сражён услышанным в Берлине «Тангейзером») и пылкой влюблённостью («Куллерво» сочинялась между помолвкой и женитьбой композитора на Айно Ярнефельт, дочери крупного политика), – всё это, как выяснилось, и способно ошеломить кого угодно. По крайней мере на московском репертуарном горизонте ничего подобного не возникало.