Случайная любовница | страница 44



— Почему бы нам не прогуляться по саду? — предложил Весси. — У вас будет возможность больше рассказать мне о себе.

— Я думала, вы хотите послушать музыку.

— Я бы предпочел послушать вас.

Его слова вернули ее к реальности. Если и было что-то, о чем она не хотела говорить, так это о себе. Ему и так уже известно слишком много.

— Спасибо, милорд, но я вынуждена отказаться, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал легко и непринужденно. — Как я вам уже говорила, мне пора.

— Если вы настаиваете, мадам… Но надеюсь, что мы еще с вами увидимся и непременно поговорим. — Он наклонился ближе, понизив голос до шепота. — В этот раз вам не удастся убежать и спрятаться от меня. Больше никаких ложных следов, которые внезапно обрываются.

Она закусила губу и удивленно воззрилась на него:

— Как это понимать? Вы что, следили за мной в тот вечер?

— Вообще-то это делал один из моих слуг, хотя я приезжал в вашу гостиницу на следующее утро всего через несколько минут после вашего ухода. Приятно знать, что вы больше не исчезнете.

«Силы небесные, он пытался найти меня! Мое положение еще отчаяннее, чем я представляла».

— Всего хорошего, милорд.

Уголок его рта приподнялся в чувственной улыбке.

— До встречи, Джек.


Глава 6


— Прошу прощения, мадам, но нам только что прислали вот это, — объявил дворецкий, появляясь на пороге кабинета.

Отложив перо, которым писала благодарственную записку Давине за вчерашний вечер, Лили жестом предложила слуге войти, и глаза ее расширились при виде огромного букета в белой фарфоровой вазе.

— Бог мой, кто это мог прислать? — вслух удивилась она.

Но не успели слова слететь губ, как она уже знала ответ.

Лорд Весси.

«Святители небесные, он прислал мне цветы. И не просто цветы — лилии!»

У каждого кремовато-белого цветка размером с блюдце была розовая сердцевина, и их божественный аромат наполнял комнату, как открытый флакончик изысканнейших французских духов. Она сделала глубокий вдох, не в состоянии удержаться от наслаждения великолепным запахом.

— Тут карточка, — сказал дворецкий, ставя вазу с цветами на ближайший стол. Взяв пальцами маленький квадратик бумаги, он принес ей карточку и протянул с поклоном.

Она заколебалась, прежде чем взять ее.

— Спасибо, Ходжес. Вы свободны.

Дожидаясь, когда слуга удалится, он взглянула на карточку и размашистый, но в то же время изящный почерк.


«Самой прекрасной Лилии из всех лилий.

До следующей встречи.

Весси».


Тихий вздох слетел с ее губ, когда она залюбовалась цветами.